ru_tn/gen/23/17.md

2.3 KiB
Raw Blame History

И поле Ефрона, которое при Махпеле, в Мамре, и поле, и пещера, которая на нём, и все деревья, которые на поле, во всей его окрестности, стали

יָּ֣קָם׀ שְׂדֵ֣ה עֶפְרֹ֗ון אֲשֶׁר֙ בַּמַּכְפֵּלָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֣י מַמְרֵ֑א הַשָּׂדֶה֙ וְהַמְּעָרָ֣ה אֲשֶׁר־בֹּ֔ו וְכָל־הָעֵץ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה אֲשֶׁ֥ר בְּכָל־גְּבֻלֹ֖ו סָבִֽיב "И поле Ефрона, которое рядом с Махпела, которая перед Мамре, поле и пещера, которая на нем, и все деревья, которые на поле и вся окрестность вокруг". מְעָרָה: пещера. סָבִי . круг; нареч. вокруг, кругом; 2. мн.ч. окрестность. גְּבוּל: граница, предел, конец, край, территория, область, страна, ограда, обод, пояс. Отсюда очевидно, что владением Авраама была не одна только пещера, но и поле с деревьями, так что можно полагать, что часть дубравы Мамре отошла к нему.

Махпела

Махпела был названием области или региона. Посмотрите, как вы перевели это в Быт. 23:9.

Мамре

Это было другое название города Хеврона. Возможно, он был назван в честь Мамре, друга Авраама, который жил там.

Поле, и пещера, которая на нём, и все деревья, которые на поле

Эта фраза объясняет, что автор имел в виду, когда писал «поле Ефрона». Это было не только поле, но также пещера и деревья в поле.

Стали

"Стали собственностью, которые принадлежали".