ru_tn/num/12/12.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Не допусти, чтоб она была как мертворождённый, у которого, когда он рождается у матери, уже истлела половина тела»

אַל־נָ֥א תְהִ֖י כַּמֵּ֑ת אֲשֶׁ֤ר בְּצֵאתֹו֙ מֵרֶ֣חֶם אִמֹּ֔ו וַיֵּאָכֵ֖ל חֲצִ֥י בְשָׂרֹֽו "(Да) не будет она как мертвая вышедшая из утробы матери (мертворожденная), с изъеденной наполовину плотью её". וַיֵּאָכֵ֖ל חֲצִ֥י בְשָׂרֹֽו: с изъеденной наполовину плотью его.

Не допусти, чтоб она была как мертворождённый, у которого ... уже истлела половина тела

Проказа Мариам заставит её тело разлагаться, пока она не умрет. О разлагающейся плоти говорится так, как будто она начала тлеть. Альтернативный перевод: «Пожалуйста, не позволь ей быть похожей на мертвого новорожденного ребенка, у которого плоть наполовину разложилась». См. комментарии к 9 стиху.