ru_tn/luk/19/42.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

О, если бы ты хоть в этот день узнал о том, что ведёт тебя к миру

Иисус скорбит о том, что жители Иерусалима упустили возможность примириться с Богом.

Ты

Речь идёт о городе Иерусалим, поэтому здесь используется личное местоимение первого лица единственного числа. Используйте число (единственное или множественное), характерное для вашего языка (см.rc://*/ta/man/translate/figs-you).

Но сейчас это скрыто от твоих глаз

"Сейчас же это скрыто от твоих глаз" - значит "в настоящее время ты не способен этого распознать". Альтернативный перевод: "но сейчас ты не можешь этого увидеть" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]).