1.2 KiB
1.2 KiB
богине неба
Это имя ложной богини, которой поклонялись жители Иудеи. Эту богиню также называют "Астарта". (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
на улицах Иерусалима
Здесь «улицы» представляют общественные места в Иерусалиме. Альтернативный перевод: «в общественных местах Иерусалима» или «в Иерусалиме» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Ведь тогда мы были сыты и счастливы, и беды не видели
Жители Иудеи думали, что преуспеют, потому что богиня небес благословит их, если они поклонятся ей. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
тогда мы были сыты
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Тогда у нас будет много еды» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)