ru_tn/gen/01/16.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

И создал Бог два великих светила: большее светило, для управления днём, и меньшее, для управления ночью, и создал звёзды

וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת־שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים אֶת־הַמָּאוֹר הַגָּדֹל לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם וְאֶת־הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה וְאֵת הַכּוֹכָבִים - "И сделал Элохим (Бог) да светила больших: светило большое для управления днём и светило маленькое для управления ночью, и (сделал/создал) звёзды". Сущ. מֶמְשָלָה: владычество, управление, владение, власть; военная сила. כּוֹכָבִים (мн. ч., м. р.) от כוֹכָב - звезда. В четвертый день появляются солнце (для управления днем), а также луна и звезды - для управления ночью. Светила эти либо были сотворены уже имеющими определенный возраст либо были созданы ранее, и только теперь стали видимы с земли. Из контекста понятно, что "большее светило" - солнце, а "меньшее" - луна. Автор не называет их по имени, по всей видимости, чтобы у евреев не было соблазна отождествить их с языческими богами (народы Месопотамии поклонялись солнцу и луне как божествам, а также служили (равно как и евреи позднее) "воинству небесному", см. 4Цар. 17:16).