ru_tn/isa/40/04.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-28 16:52:42 +00:00
# Досл. перевод
«Всякая долина/впадина [пусть] поднимется (или: будет поднята), и всякая гора и холм [пусть] понизятся (или: выровняются), и [пусть] станет/будет неровная земля ровной (=равниной), и неровности долиной».
2021-06-02 15:34:54 +00:00
# каждая долина поднимется, и пусть каждая гора или холм понизятся
Эти фразы объясняют, как люди должны готовить дорогу для Господа, чтобы она была ровной.  Альтернативный перевод: «Пусть люди засыпят все ямы, а все бугры и холмы сроют» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# неровности выпрямятся, и неровная земля
Эти фразы означают одно и то же: все неровности на дороге должны быть выровнены. Альтернативный перевод: «сделайте ровной поверхность земли, и разровняйте все колдобины» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])