pt-br_tw/bible/kt/world.md

1.9 KiB

mundo mundano

O termo "mundo" geralmente se refere à parte do universo onde as pessoas vivem: a terra. O termo "mundano" descreve os valores e comportamentos malignos das pessoas que vivem neste mundo.

  • Em seu sentido mais amplo, o termo "mundo" se refere aos céus e à terra, assim como tudo neles.
  • Em muitos contextos, "mundo" atualmente significa, "as pessoas no mundo".
  • Às vezes é implícito que isso se refira ao povo mau da terra ou às pessoas que não obedecem a Deus.
  • Os apóstolos também usaram "mundo" para se referir aos comportamentos egoístas e os valores corruptos das pessoas que vivem neste mundo.
  • Isto inclui práticas religiosas auto-justas que são baseadas em esforços humanos.
  • As pessoas e as coisas caracterizadas por estes valores são ditos serem "mundanos".

SUGESTÕES DE TRADUÇÃO:

  • Dependendo do contexto, "mundo" poderia também ser traduzido como, "universo" ou "pessoas deste mundo" ou "coisas corruptas no mundo" ou "as más atitudes das pessoas no mundo".
  • A frase "todo o mundo" muitas vezes significa "muitas pessoas" e se refere às pessoas que vivem em uma certa região. For exemplo, "todo o mundo veio ao Egito" pode ser traduzido como, "muitas pessoas dos Países vizinhos vieram ao Egito" ou "as pessoas de todos os Países vizinhos do Egito foram lá.
  • Outra maneira de traduzir "todo o mundo foi para sua cidade natal para ser registrado no censo Romano" seria, "muitas das pessoas que viviam em regiões governadas pelo império Romano foram..."
  • Dependendo contexto, o termo "mundano" poderia ser traduzido como, "mal" ou "pecaminoso" ou "egoísta" ou "ímpio" ou "corrupto" ou "influenciado pelos valores corruptos das pessoas deste mundo".
  • A frase "dizendo estas coisas no mundo" pode ser traduzida como, "dizendo estas coisas para as pessoas do mundo".
  • Em outros contextos, "no mundo" poderia ser traduzido como, "vivendo entre as pessoas do mundo" ou "vivendo entre pessoas ímpias".