28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ny olon-dratsy
|
|
|
|
Eto ny "olona" dia midika hoe ny vahoaka amin'ny ankapobeny. DH: "Ny olona izay manao zava-dratsy"
|
|
|
|
# tsy mahatakatra ny rariny
|
|
|
|
Ny anarana hoe "rariny" dia azo ambara amin'ny endrika mpamari-toetra. DH: "tsy mahatakatra izay marina"
|
|
|
|
# ireo izay mitady an'i Yaveh
|
|
|
|
Ireo izay te hahafantatra an'i Yaveh sy ho ankasitrahany dia resahina toy ny hoe mitady an'i Yaveh ara-bakiteny.
|
|
|
|
# mahatakatra ny zava-drehetra
|
|
|
|
Ny fampahafantarana ambadik'izany dia hoe mahatakatra ny momba ny rariny rehetra ireo izay mitady an'i Yaveh. DH: "mahatakatra tanteraka izay rariny"
|
|
|
|
# Tsara kokoa ho an'ny olona mahantra ... noho ny ho an'ny olona mpanankarena izay meloka amin'ny lalany
|
|
|
|
"Aleo olo-mahantra ... toy izay olona mpanan-karena"
|
|
|
|
# mandeha amin'ny fahitsiana
|
|
|
|
Maneho ny olona izay miaina fiainana feno fahitsiana izany. Ny anarana hoe "fahitsiana" dia azo ambara amin'ny endrika tambin-teny. DH: "mandeha amin'ny hitsim-po" na "miaina amin'ny fahitsiam-po"
|
|
|
|
# meloka amin'ny lalany
|
|
|
|
Ny olona manan-karena izay tsy mahitsy fo dia resahina toy ny hoe mandeha amin'ny lalana meloka na miolokolaka. DH: "izay tsy mahitsy fo amin'ny ataony"
|