plt_tn/num/32/20.md

1.3 KiB

raha mitondra fitaovam-piadiana

"raha maka ireo fitaovam-piadianareo ianareo"

eo anatrehan'i Yaveh

Midika izany fa handeha hiaraka amin'izy ireo mba hiady sy hamela azy ireo mba handresy ny fahavalon'izy ireo ary haka ny tanin'izy ireo i Yaveh. DH: "eo amin'ny fanatrehan'i Yaveh"

mandra-pandroahany ireo fahavalony tsy ho eo anatrehany

"mandra-pandroahan'i Yaveh ireo fahavalony tsy ho eo anatrehany." Ny mpisolo tena rehetra eto dia manondro an'i Yaveh avokoa. Ny famelan'i Yaveh ireo Israelita handresy ny fahavalon'izy ireo dia resahina toy ny hoe miady ny adin'izy ireo i Yaveh. DH: "mandra-pamelan'i Yaveh ireo miaramilanareo handresy ny fahavalo ary hanery azy ireo hiala tsy ho eo anatrehany"

ka resy eo anatrehany ny tany

Eto ny teny hoe "tany" dia manondro ny vahoaka izay monina ao. DH: "ary teo anatrehany no nandresen'ny Israelita ny olona izay mipetraka ao amin'ilay tany"

afaka miverina ianareo

Midika izany fa hiverina any atsinanan'i Jordana izy ireo. DH: "afaka miverina any amin'ilay tany atsinanan'i Jordana ianareo"

Ho tsy manan-tsiny manoloana an'i Yaveh sy manoloana an'Israely ianareo

Ireo mety ho heviny dia 1) "Hanatanteraka ny adidinareo amin'i Yaveh sy amin'ny Israely ianareo" na 2) "Tsy hisy na inona na inona izay ahafahan'i Yaveh sy ny vahoaka hanomezana tsiny anareo."