plt_tn/mat/09/29.md

1.1 KiB

nokasihan'i Jesosy ny mason'izy ireo ary niteny hoe

Tsy mazava eto raha niara-nokasihiny ny mason'ireo lehilahy anankiroa na nampiasa ny tanany ankavanana Izy mba hikasihana ny iray avy eo vao ny an'ny iray hafa. Ara-pomba mantsy ny tanana ankavia dia nampiasaina ho amin'ny zavatra tsy madio ihany, ka ny tanany ankavanana no tokony ho nampiasainy. Tsy mazava ihany koa raha niteny teo am-pikasihana azy ireo Izy na nikasika azy ireo aloha vao niteny tamin'izy ireo.

Ho tanteraka aminareo araka ny finoanareo anie izany

Azo atao hoe DH: "Ataoko araka izay ninoanareo" na "Satria nino ianareo, dia hanasitrana anareo Aho"

nahiratra ny mason'izy ireo

Midika izany fa afaka nahita izy ireo. Azo adika hoe DH: "Nositranin'Andriamanitra ny mason'izay ireo" na "afaka nahita ireo lehilahy jamba anankiroa"

Aoka mba tsy hisy olona ahafantatra momba izao

Eto ny hoe "aoka" dia midika hoe "tandremo." DH: "Tandremo mba tsy hisy hahalala momba izao" na "Aza miteniteny amin'iza na iza fa nositraniko ianareo"

Fa

"Fa kosa." Tsy nanao izay notenenin'i Jesosy tamin'izy ireo ireo lehilahy.

nampiely ny vaovao

"nilaza tamin'olona maro izay niseho tamin'izy ireo"