28 lines
1.5 KiB
Markdown
28 lines
1.5 KiB
Markdown
# Moa ve tsy misy vehivavy amin'ny zanak'ireo havanao, na amin'ireo vahoakanao rehetra?
|
|
|
|
Napetrak'izy ireo izany fanontaniana izany mba handrosoana hevitra fa afaka mahita vady ho an'i Samsona ao amin'ny vahoakany izy ireo. Azo atao fehezanteny tsotra ihany koa izany fanontaniana izany. DH: "Azo antoka fa misy vehivavy azonao alaina vady ao amin'ny vahoakanao."
|
|
|
|
# ireo zanaka vavin'ny havanao
|
|
|
|
Ny teny hoe "zanaka vavy" dia fomba mihaja ilazana ny zatovo, ny vehivavy mbola tsy manambady. DH: "iray amin'ireo vehivavy tsy manambady ao amin'ny havanao"
|
|
|
|
# Haka vady avy amin'ireo Filistina tsy mifora ve ianao?
|
|
|
|
Napetraka izany fanontaniana izany mba hitenena mafy an'i Samsona. Azo atao fehezanteny tsotra ihany koa izany fanontaniana izany. Azo adika mazava ny antony tsy nanaken'ireo ray aman-dreniny ny hanambadiany Filistina. DH: "Tena tsy tokony hanambady Filistina ianao satria tsy manompo an'i Yaveh ny vahoaka Filistina. "
|
|
|
|
# Alaivo ho ahy izy
|
|
|
|
Izany dia fomba fiteny. Nangataka tamin'ireo Ray aman-dreniny i Samsona mba hiresaka amin'ireo Ray aman-drenin'ilay vehivavy Filisitna mikasika ny fanambadiana. DH: "Ataovy izay hahalasa azy ho vadiko"
|
|
|
|
# mahafinaritra ahy izy
|
|
|
|
Izany dia midika fa noheverin'i Samsona fa tsara tarehy izy. "Mahafinaritra ahy hatsaran-tarehiny" na "tsara tarehy izy"
|
|
|
|
# izany zavatra izany
|
|
|
|
Izany dia ilazana ny fangatahin'i Samsona ho vady ilay vehivavy Filistina.
|
|
|
|
# satria naniry ny hanangana ady ... Izy
|
|
|
|
Ny teny hoe "Izy" dia manondro an'i Yaveh.
|