plt_tn/isa/31/04.md

1.3 KiB

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Miresaka amin'i Isaia i Yaveh.

Tahaka ny liona...tahaka izany no hidinan'i Yaveh tompon'ny maro

Eto Yaveh dia miresaka ny fomba hiarovany ny vahoaka izay Azy ary tsy hatahotra amin'ny fampitahana ny tenany amin'ny liona izay miambina ny hazany.

tahaka izany no hidinan'i Yaveh tompon'ny maro...izany havoana izany

Mety hazava kokoa izany raha afindranao alohan'ny andalana voalohany ny andalana farany: "Hidina mba hiady eo an-Tendrombohitra Ziona, eo amin'izany havoana izany, tahaka ny liona, dia zana-diona Yaveh"

liona, na ny zana-diona

"liom-bavy na liona mamono." Io dia teny roa izay samy manondro liona masiaka. DH: "liona"

mierona

mampitandrina ny hafa mba hijanona lavitra

rehefa antsoina hanohitra izany ny andian'ny mpiandry ondry

Ny andianteny hoe "antsoina hanohitra izany" dia midika hoe alefa mba handroaka liona. DH: "rehefa irahina mba handroaka liona ny mpiandry ondry"

amin'ny feon'izy ireo

Mety hanao feo mafy mba hiezahana handroahana ny liona ny mpiandry ondry. DH: "amin'ny feo mafy izay ataon'izy ireo"

hidinana

Io dia manondro ny fidinana avy any an-danitra. DH: "hidina avy any an-danitra"

eo an-Tendrombohitra Ziona, eo amin'izany havoana izany

Ireo andianteny roa ireo dia samy manondro ny Tendrombohitra Ziona. DH: "eo an-Tendrombohitra Ziona"