plt_tn/gen/01/20.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown

# Aoka ho feno zava-manan'aina maro an'isa ny rano
Baiko izany. Tamin'ny fibaikoana ny zava-manan'aina hameno ireo rano, Andriamanitra nampisy azy ireo. Ny teny sasany mety hanana teny iray izay ilazana ireo karazana trondro sy bibin-dranomasina rehetra. DH: "Aoka ny rano ho feno zava-manan'aina maro" na "Aoka ny biby milomano maro hiaina ao amin'ny ranomasim-be"
# aoka hanidina ireo vorona
Baiko izany. Tamin'ny fibaikoana ny vorona hanidina, Andriamanitra nampanidina azy ireo.
# vorona
"biby izay manidina" na "ireo zavatra manidina"
# ny habakabakin'ny lanitra
"ny toerana misokatrin'ny lanitra" na "ny lanitra"
# Andriamanitra nahary
"Tamin'izany fomba izany no naharin'Andriamanitra"
# bibin-dranomasina vaventy
"biby vaventy izay miaina any an-dranomasina"
# araka ny karazany avy
Zava-man'aina an'ireo "karazany" mitovy amin'izay nipoirany. Jereo ny nandikanao ny "karazana" ao amin'ny 1:11.
# ny vorona manan'elatra rehetra
"Ny zavatra manidina izay manan'elatra rehetra."Raha nampiasaina ny teny hoe ho an'ny vorona, dia ho mazava kokoa amin'ny fiteny sasany ny miteny tsotra hoe :"ny vorona rehetra", satria ny vorona rehetra dia manan'elatra.
# Hitan'Andriamanitra fa tsara izany
Eto ny hoe:"izany" dia ilazana ireo vorona sy ny trondro. Jereo ny nandikanao azy tany amin'ny 1:3.