plt_tn/1jn/03/16.md

32 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kristy nanolotra ny ainy ho antsika
Izany fiteny izany dia midika hoe: "Kristy dia nanome an-tsitrapo ny fiainany ho antsika" na "Kristy dia maty an-tsitrapo ho antsika"
# ny haren'izao tontolo izao
fananana mivaingana tahaka ny vola, sakafo, na akanjo
# mahita ny fahasahiranan'ny rahalahiny
"ary mahita fa mila fanampiana ny namana mpino iray"
# ary manakatona ny fon'ny fangorahany azy
ny "ary manakatona ny fon'ny fangorahany azy" dia sarin-teny. DH: "fa tsy mampiseho fangorahana aminy" na "fa tsy manampy azy an-tsitrapo"
# amin'ny fomba ahoana no itoeran'ny fitiavan'Andriamanitra ao aminy?
Jaona dia mampiasa fanontaniana mba hampianarana ireo mpihaino azy. DH: "Ny fitiavan'Andriamanitra dia tsy ao aminy"
# Ry zanako malalako
Jaona dia lehilahy zokiny ary mpitondra azy ireo. Izy dia mampiasa io fitenenana io mba hampiseho ny fitiavany azy ireo. DH: "Ry zanako malalako ao amin'i Kristy" na "Ianareo izay malala amiko toy ny zanako" Jereo izay nandikanao izany ao amin'ny 2:1.
# aoka isika tsy hitia amin'ny teny na koa amin'ny vava
Ireo teny hoe: "amin'ny teny" sy "amin'ny vava" dia samy maneho izay lazain'ny olona iray. DH: "aza tenenina fotsiny ny fitiavana ny olona"
# fa amin'ny asa sy fahamarinana
Ny matoanteny hoe: "mitia" dia raisina amin'ny tapany voalohany amin'ity fehezanteny ity. DH: "fa asehoy fa tena tianareo marina ny olona amin'ny alalan'ny fanampiana azy ireo"