40 lines
1.2 KiB
Markdown
40 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Izao no lazain'i Yaveh
|
||
|
|
||
|
Ity fehezanteny ity dia mampiditra an'izay ho lazain'ny Tompo.
|
||
|
|
||
|
# Noho izany ireo
|
||
|
|
||
|
"amin'izany fomba izany, ireo vahoaka" na "amin'izany fomba izany, ireo firenena"
|
||
|
|
||
|
# izay manohana an'i Egypta
|
||
|
|
||
|
"izay manampy an'i Egypta"
|
||
|
|
||
|
# ho lavo
|
||
|
|
||
|
"ho faty" na "ho rava"
|
||
|
|
||
|
# ny avonavon'ny heriny dia hietry
|
||
|
|
||
|
"ny herin'i Egypta, izay mahatonga ny reharehany, dia ho lasa" na "ny hery izay mampirehareha an'i Egypta dia ho tonga faharavana"
|
||
|
|
||
|
# Hatrany Migdola ka hatrany Syena
|
||
|
|
||
|
Ezekiela manonona anaran-tanàna any amin'ireo sisin'i Egypta mba hanehoana an'i Egypta iray manontolo. Fandikana hafa: "any Egypta iray manontolo" na "avy any amin'ny sisiny avaratr'i Egypta hatrany amin'ny sisiny atsimon'i Egypta."
|
||
|
|
||
|
# hahalavo ireo miaramilany amin'ny sabatra
|
||
|
|
||
|
"ireo miaramilan'i Egypta dia ho fatin'ny sabatra." Fandikana hafa: "ny tafika mpanafika dia hamono an'ireo miaramilan'i Egypta any an'ady"
|
||
|
|
||
|
# Haharikoriko eo afovoan'ny tany nafoy izy ireo
|
||
|
|
||
|
"ireo miaramilan'ireo mpiray-hina amin'i Egypta dia haharikoriko rehefa tavela voadidin'ny tany nafoy izy ireo"
|
||
|
|
||
|
# eo afovoan'ny
|
||
|
|
||
|
"eo amin'ny" na "voadidin'ny"
|
||
|
|
||
|
# ireo tanànany dia ho eo amin'ireo tanàna rava rehetra
|
||
|
|
||
|
"ireo tanànan'izy ireo dia ho voadidina tanàna rava eo amin'ireo firenena eo akaiky eo"
|