4.3 KiB
4.3 KiB
ਹੇਡੀਜ਼, ਸ਼ੀਲੋ
ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ:
ਬਾਈਬਲ ਵਿਚ "ਹੇਡੀਜ਼" ਅਤੇ "ਸ਼ੀਓਲ" ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਮੌਤ ਅਤੇ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਆਤਮਾਵਾਂ ਮਰਦੀਆਂ ਹਨ l ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਰਥ ਸਮਾਨ ਹਨ l
- ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ "ਸ਼ੀਓਲ" ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਮੌਤ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਪੁਰਾਣੇ ਨੇਮ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ l
- ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਵਿਚ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ "ਹੇਡੀਜ਼" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜੀਵ-ਜੰਤੂਆਂ ਲਈ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਬਗਾਵਤ ਕੀਤੀ ਸੀ l ਇਹਨਾਂ ਰੂਹਾਂ ਨੂੰ "ਡਾਊਨ" ਜਾਕੇ ਨੂੰ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ l ਇਹ ਕਦੇ-ਕਦੇ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ "ਉੱਪਰ" ਜਾਣ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਆਤਮਾ ਜੀਉਂਦੀ ਹੈ l
- ਸ਼ਬਦ "ਹੇਡੀਜ਼" ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿਚ "ਮੌਤ" ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ l ਅੰਤ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ, ਮੌਤ ਅਤੇ ਹੇਡੀਜ਼ ਦੋਵੇਂ ਝੀਲ ਦੀ ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਨਰਕ ਹੈ l
ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਝਾਅ
- ਓਲਡ ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ ਸ਼ਬਦ "ਸ਼ੀਓਲ" ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ "ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੀ ਥਾਂ" ਜਾਂ "ਮੁਰਦਿਆਂ ਲਈ ਥਾਂ" ਵਜੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ l ਕੁਝ ਤਰਜਮਿਆਂ ਵਿਚ ਇਸ ਨੂੰ "ਟੋਏ" ਜਾਂ "ਮੌਤ" ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ l
- ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੇ ਸ਼ਬਦ "ਹੇਡੀਜ਼" ਦਾ ਵੀ ਅਨੁਵਾਦ "ਮੁਰਦਿਆਂ ਦੇ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ" ਜਾਂ "ਮੁਰਦਿਆਂ ਲਈ ਤਸੀਹਿਆਂ ਦੀ ਥਾਂ" ਜਾਂ "ਅਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਮਰ ਚੁੱਕੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਆਤਮਾਵਾਂ ਲਈ" ਵਜੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ l
- ਕੁਝ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਬਦ "ਸ਼ੀਓਲ" ਅਤੇ "ਹੇਡੀਜ਼" ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਵਿਚ ਫਿੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ l (ਵੇਖੋ: ਅਣਜਾਣੀਆਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ)
- ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਹਰ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਇਕ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਵੀ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਨ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਹਨ, "ਸ਼ੀਓਲ, ਸਥਾਨ ਜਿੱਥੇ ਮਰਿਆ ਲੋਕ ਹਨ" ਅਤੇ "ਹੇਡੀਜ਼, ਮੌਤ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ" l
(ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਝਾਅ: ਅਣਜਾਣਿਆਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ)
(ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ: ਮੌਤ, ਸਵਰਗ, ਨਰਕ, ਕਬਰ)
ਬਾਈਬਲ ਹਵਾਲੇ:
- ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 2:29-31
- ਉਤਪਤ 44:27-29
- ਯੂਨਾਹ 2:1-2
- ਲੂਕਾ 10:13-15
- ਲੂਕਾ 16:22-23
- ਮੱਤੀ 11:23-24
- ਮੱਤੀ 16:17-18
- ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 1:17-18
ਸ਼ਬਦ ਡੇਟਾ:
- Strong's: H7585, G86