initial conversion

This commit is contained in:
Larry Versaw 2021-02-22 08:11:43 -07:00
parent 8ef5095d4d
commit 124d6bf21f
13467 changed files with 241090 additions and 3 deletions

7
1ch/01/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# နောဧ၊ ရှေမ၊ ဟာမ၊ ယာဖက်တည်း
နောဧ၏ သားများသည် ရှေမ၊ ဟာမ၊ ယာဖက်တို့ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ စာဖတ်သူများ ယူဆသောအရာမှာ သူတို့တစ်ဦးချင်းသည် နောဧ၏ မျိုးဆက်မှ ကွဲထွက်၍၊ သူတို့ အမျိုးအနွယ်နှင့် သူတို့ ရပ်တည်ကြသည်ဟု သဘောထားနိုင်သည်။
# ဧနုတ်၊ ကာဣနန်၊ မဟာလေလ၊ ယာရက်၊ မသုရှလ
ထိုနာမည်များသည် ဘိုးဘေးအစဉ်အဆက်၏ အမည်စာရင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ သင်၏ ဘာသာစကားအားဖြင့် အသေးစိတ်စာရင်းပြုစုလျှင်၊ ထိုစာရင်းကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/01/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဂေါမာ၊ ဒေါဒါနိမ်
လူယောကျ်ား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဒေါဒါနိမ်
တစ်ချို့သော ကျမ်းများတွင် ရိုဒါနိမ် ဟု ရေးထားပါသည်။ (UDB) (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants]])

3
1ch/01/08.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# မိဇရှိမ်၊ နိမ်ရောဒ
လူနာမည်များ ဖြစ်သည။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဖိလိတ္တိလူမှ ဘာခဲ့သောသူများ
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဖိလိတ္တိလူတို့၏ ဘိုးဘေးများ။"

7
1ch/01/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဟေသ
လူတစ်ယောက်၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အာကိလူ၊ ဟာမဟိလူများ
လူအုပ်စုများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။

3
1ch/01/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# အာဖာဇဒ်၊ ယုတ္တန်
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယုတ္တန်၊ ယောဗပ်
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ရှေမ၊ စေရောက်
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# နဗာယုတ်၊ ကေဒမာ
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/32.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ကေတုရ၊ ဧလဓာ
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/34.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဧလိဖက်၊ မိဇ္ဇ
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/38.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# လောဒန်၊ အာန
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/01/41.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# အာန၊ အာရန်
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

15
1ch/01/43.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ဗေလ၊ ဗောရ၊ ယောဗပ်၊ဇေရာ၊ ဟုရှံ
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဒိန္နာဗာ၊ ဗောဇရ
နေရာအမည် ဖြစ်သည်။
# သူ၏အရာ၌ တေမာနိ အရပ်သား ဟုရှံသည် မင်းပြုလေ၏
တေမာနိ မျိုးနွယ်များ နေထိုင်ခဲ့သော နေရာမှဖြစ်သော ဟုရှံသည် သူ့နောက်တွင် အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။
# တေမာနိ
လူအုပ်စု အမည်ဖြစ်သည်။

7
1ch/01/46.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဟုရှံမင်း၊ ဟာဒဒ်မင်း၊ ဗေဒဒ်၊ စာမလမင်း၊ ရှောလ
ထိုနာမည်များသည် လူအမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အာဝိတ်၊ မာသရက်၊ ရဟောဘုတ်
နေရာ အမည်ဖြစ်သည်။

7
1ch/01/49.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ရှောလ၊ ဗာလဟာနန်၊ အာခဗော်၊ ဟာဒါ၊ မဟေတဗေလ၊ မာတရေဒ၊ မေဇဟပ်
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ပေါမြို့
နေရာ အမည်ဖြစ်သည်။

3
1ch/01/51.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# တိမနာ၊ ဣရံ
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/02/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ရုဗင် ... အာရှ
လူများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

27
1ch/02/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ထာဝရဘုရား
ဘုရားသခင်၏ နာမည်ဖြစ်၍ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် သူ့လူမျိုးတော်တို့အား ဖွင့်ပြတော်မူ၏။
# ဖာရက် နှင့် ဇာရတည်း
တာမာသည် ဖာရက်နှင့် ဇာရ တို့ကို မွေးဖွားခဲ့သည်။
# သားပေါင်းကား ငါးယောက် တည်း
ယုဒ၏ သားသည် ငါးယောက်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ထာဝရဘုရား၏ နည်းအတိုင်း။"
# ထာဝရဘုရား၏ကွပ်မျက်တော်မူခြင်းကို ခံရ၏
ထာဝရဘုရားသည် ဧရကို ကွပ်မျက်ရန်ခွင့်ပြုခဲ့သည်။
# ချွေးမ
သူ့သား၏ အမျိုးသမီး၊ ချွေးမဖြစ်သည်။

3
1ch/02/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
(ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])

3
1ch/02/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

7
1ch/02/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ဒုတိယ...တတိယ
ဒုတိယသား ... တတိယသား။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

7
1ch/02/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
(ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ဣရှမေလအမျိုးယေသာ
ယေသာသည် ဣရှမေလမျိုးနွယ်မှ ဆင်းသက်လာသောသူဖြစ်သည်။

7
1ch/02/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# မြင်ပြန်လေ၏
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယေရုတ်သည် ယေရှာ၊ ရှောဗပ်၊ အာဒုန်တို့ကို ဖွားမြင်ခဲ့သည်။"

7
1ch/02/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]
# မြင်လေ၏
ဟေဇရုံသည် စေရုပ်ကို ဖွားမြင်လေ၏။

7
1ch/02/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]
# ဘွားမြင်၏
အဘိသည် အာရှုရကို ဖွားမြင်လေ၏။

7
1ch/02/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# အာတရ
အာတရသည် အမျိုးသမီး အမည်ဖြစ်သည်။

3
1ch/02/29.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

7
1ch/02/34.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ဘွားမြင်၏။
ရှေရှန်၏သမီးသည် အတ္တဲကို ဖွားမြင်လေ၏။

3
1ch/02/36.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

3
1ch/02/39.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

7
1ch/02/42.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ကာလက်သားဦးကား ... မရေရှ၊
ထိုလူတွေကြား ခြားနားသော အမြင်တွေ၊ မတူညီသော ပြောဆိုဆက်ဆံရေးများ၊ ဟေဗြုန်၏ သားကောရ၊ တာပွါ၊ ရေကင်၊ ရှေမတို့ဖြစ်သည်။ ရှေမ၏ သားသည် ရာဟံဖြစ်သည်။ ရေကင်၏သား ရှမ္မဲဖြစ်သည်။

3
1ch/02/45.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

7
1ch/02/48.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ဘွားမြင်၏
မာခါသည် ရှေဗာနှင့်တိရဟာန၊ မာဒမေနအဘရှဖ၊ မာခဗေန အဘရှေဝ၊ ဂိအာအဘတို့ကို မွေးဖွားခဲ့သည်။

7
1ch/02/52.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# မနဟေသိ၊ ဣသရိလူ၊ ဖုဟိလူ၊ ရှုမသိလူ၊ မိရှရိလူ၊ ဖာရသိလူ၊ ဧရှတောလိလူ
မျိုးနွယ်စု အမည်များဖြစ်ကြသည်။

3
1ch/02/54.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# နေတောဖာသိလူ၊ အတရုတ်၊ ဗက်ယွာဘ၊ မနာဟေသိ၊ ဇောရိလူ၊ တိရသိလူ၊ ရှီမသိလူ၊ စုခသိ၊ ကိနိ၊ ရေခပ်
လူမျိုးနွယ်စု အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

19
1ch/03/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ဒါဝိဒ်
ဒါဝိဒ်သည် ယုဒအမျိုးအနွယ်ဖြစ်သော ယေရှဲ၏ သားဖြစ်သည်။ အခန်း ၂:၃ ကို ကြည့်ပါ။
# အဟိနောင်၊ အဘိဂဲလ၊ မာခါ၊ ဟဂ္ဂိတိ၊ အယိတလ၊ ဧဂလ
အမျိုးသမီး အမည်များ ဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# တာလမဲ၊ ရှေတတိ၊ ဣသရံ
အမျိုးသား အမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဒံယေလ
ဒံယေလ ဟူသော အမည်သည် ဣသရေလလူမျိုး ပရောဖက်ဖြစ်သည်။ သို့သော် အမည်တူ မြောက်များစွာ ရှိနေပါသည်။
# ဧဂလ
ဧဂလသည် ဒါဝိဒ်၏ မယား။ ဒါဝိဒ်၌ ဇနီးတစ်ဦးထက်မက ရှိခဲ့သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဒါဝိဒ်၏ မယား ဧဂလ။"

11
1ch/03/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ထိုမြို့တွင် ခုနစ်နှစ်နှင့်ခြောက်လမင်းပြု၏
ဒါဝိဒ်မင်းသည် ခုနှစ်နှစ်နှင့် ခြောက်လ အုပ်ချုပ်ခဲ့သည် ဟုလည်း သီးသန့်ဘာသာပြန်နိုင်သည်။
# အနှစ်သုံးဆယ်သုံးနှစ်
သူသည် ယေရုရှလင်တွင် သုံးဆယ့်သုံးနှစ် မင်းပြုခဲ့သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# မမျေလ ... ရှမွာ ... ရှောဗပ် ... နာသန်၊
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/03/06.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဣဗဟာ၊ ဧလိရှမာ၊ ဧလိပလက်၊ နောဂ၊ နေဖက်၊ ယာဖျာ၊ ဧလျာဒ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဧလိရှမာ ... ဧလိဖလက်၊
ဧလိရှမာ ... ဧလိဖလက် တို့သည် သားနှစ်ယောက်ကို ခေါ်သော အမည်ဖြစ်သည်။

11
1ch/03/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ဒါဝိဒ်မှ ဆင်းသက်လာသော ဘုရင်မင်းဆက် ဖြစ်သည်။
# ရှောလမုန်၏ သားသည် ရောဗောင်ဖြစ်၍၊ ရောဗောင်၏ သား အဘိယဖြစ်သည်။
ရှေလမုန်တွင် သားတစ်ယောက် ထက်မကရှိခဲ့သည်။ စာရင်းတွင် ပါသော အခြားသူများလည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ရောဗောင်၏ ဖခင်သည် ရှောလမုန်ဖြစ်၍ အဘိယ၏ ဖခင်သည် ရောဗောင်ဖြစ်သည်။"
# ဩဇိ
ဩဇိသည် ဘုရင်ဖြစ်သည်။

7
1ch/03/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ဒါဝိဒ်၏ ဘုရင်မျိုးဆက်ကို ဆက်လက်၍ စာရင်းပြုစုခြင်းဖြစ်သည်။ အခန်း ၃:၁၀ အတိုင်းဖြစ်သည်။
# အာမုန်
အာမုန်သည် လူအမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/03/15.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ဒါဝိဒ်၏ ဘုရင်မျိုးဆက်ကို ဆက်လက်၍ စာရင်းပြုစုခြင်းဖြစ်သည်။ အခန်း ၃:၁၀ အတိုင်း ဖြစ်သည်။
# ယောဟာနန်၊ ရှလ္လုံ၊ ယောယကိမ်
လူ အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

11
1ch/03/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ယောယကိမ် (ယေခေါနိ)
အချို့ဘာသာပြန်ချက်များတွင် ယောယကိမ်၏ နာမည်ကွဲ၊ ယေခေါနိဟု သုံးသည်။
# အကျဉ်းခံရသော
ယောယကိမ်သည် သိမ်းသွားခြင်း ခံသောကြောင့် သူ့ကိုပေး ရာထူးဖြစ်နိုင်သည်။ သို့သော်လည်း အချို့ဘာသာပြန်မှုများတွင် အာရှာ ဟူသော သူ၏ အမည်ဖြင့် ဟုခေါ်ကြသည်။
# ယောယကိမ်၊ ရှာလသေလ၊ မာလခိရံ၊ ပေုါယ၊ ရှေနဇာ၊ ယေကမိ၊ ဟောရှမ၊ နေဒဘိ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

15
1ch/03/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ရှိမိ၊ ဇေရုဗဗေလ၊ မေရှုလံ၊ ဟနန်၊ နှမရှေလောမိတ် နှင့် ဟရှုသ၊ ဩဟေလ၊ ဗေရခိ၊ ဟသဒိ၊ ယုရှဿသက်၊ ပေလတိ၊ ယေရှာယ၊ ရေဖယာ၊ အာနန်၊ ဩဗဒိ၊ ရှေခနိ၊
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ရှေလောမိတ်
အမျိုးသမီးတစ်ဦး၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဩဗဒိ
ထိုသူသည် ပရောဖက်ဩဗဒိ မဟုတ်ဘဲ အခြား ဩဗဒိဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အာနန်၊ ဩဗဒိ၊ ရှေခနိ
ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် မရှင်းလင်းသောကြောင့် သူတို့ကို မတူညီသော ဆက်နွယ်မှုရှိကြောင်း အခြားဘာသာပြန်ချက်များတွင် တွေ့ရသည်။

3
1ch/03/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ရှေမာယ၊ ဟတ္တုတ်၊ ဝဂါလ၊ ဗာရိ၊ နာရိ၊ ရှာဖတ်၊ ဧလိဩနဲ၊ ဟေဇကိ၊ အာဇရိကံ၊ ‌ဟောဒါယ၊ ဧလျာရှိပ်၊ ပေလာယ၊ အက္ကုပ်၊ ယောဟန်၊ ဒလာယ၊ အာနန်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/04/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဖာရက်၊ ဟေဇာရုံ၊ ကာမိ၊ ဟုရ၊ ရှောဗာလ၊ ရာယ၊ အဟုမဲနှင့် လာဟဒ်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဇောရသိ အမျိုးအနွယ်
ထိုလူမျိုးစုတို့သည် သူတို့နေထိုင်ရာ ဇောရအရပ်ဖြင့် အမည်ပေးခြင်း ခံရကြသည်။

19
1ch/04/03.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# အမျိုး အနွယ်
ရှေ့အခန်းငယ်များတွင် ပြောထားသော သိုးဘေးစဥ်ဆက်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ သို့သော်လည်း အချို့ ဘာသာပြန်ချက်များတွင် ဤနာမည်များကို သားအဖဆက်နွယ်မှုမျိုးအဖြစ် ဖော်ပြသည်။ ထိုနည်းတူ အချို့ဘာသာပြန်မှုများတွင် ပေနွေလကို ဂေဒေါ်အမျိုးနွယ်၏ အရင်း (ပင်ရင်း) ဟု ဖော်ပြမည့်အစား ဂေဒေါ်၏ ဖခင်အဖြစ် ဖော်ပြသည်။
# ဧကံ၊ ဂေဒေါ်၊ ဟုရှ
မြို့ အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဣရှမ၊ ဣဒဗက်၊ ပေနွေလ၊ ဧဖရတ်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်ကြသည်။
# ဟာဇလေလပေါနိ
အမျိုးသမီးတစ်ဦး အမည်ဖြစ်သည်။
# ဟုရအမျိုး အနွှယ်တည်း။
ထိုပေနွေလနှင့်ဧကာတို့သည် ဟုရမှ ဆင်းသက်လာပါသည်။

19
1ch/04/05.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# အာရှုရ၊ တေရော၊ အဟုဇံ၊ ဟေဖာ၊ ဧဇရက်၊ ယေဇော်၊ ဧသနန်၊ ကောဇ၊ အာနုပ်၊ ဇော်ဗေဒ၊ အဟာရေလ၊ ဟာရုံ
အမျိုးသားများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# တေမနိ၊ ဟာဟရှတာရိ
ထိုစကားလုံးများသည် အမျိုးသားများ အမည်ဖြစ်သည်။ တချို့အဆိုများသည် အာရှုရ၏ မျိုးနွယ်များဟု ဖော်ပြထားသည်။
# ဟေလ၊ နာရ
အမျိုးသမီး အမည်များဖြစ်သည်။
# ဘွားမြင်
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူ့သားများကို မွေးဖွားပေးခဲ့သည်။"
# ဟာရုံသား အဟာရေလ အဆွေအမျိုး
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကောဇသည်လည်း ဟာရုံ၏ ဘိုးဘေးဖြစ်၍ ဟာရုံ၏သား အာဟာရေလမှ ဆင်းသက်လာသည်။"

15
1ch/04/09.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ယာဗက်
အမျိုးသားတစ်ယောက်အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အကျွန်ုပ်နေရာကို ကျယ်ဝန်း စေတော်မူပါ
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကျွန်တော့်ကို နယ်မြေပိုပေးပါ။"
# လက်တော်သည် အကျွန်ုပ်ဘက်၌နေ၍
ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်မှာ ဘုရားသခင်၏ လက်သည် (၁) သူ၏စောင့်ရှောက်မှု၊ (၂) သူ၏ တန်ခိုးတော်၊ (၃) သူ၏ကာကွယ်မှု ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကျွန်ုပ်ကို လမ်းညွှန်ပါ၊ ကျွန်ုပ်ကို ချမ်းသာစေပါ။ ကာကွယ်ပါ၊ အတူရှိစေတော်မူပါ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# တောင်းသောဆုကို ဘုရားသခင်ပေးသနားတော်မူ၏။
သူ၏ ဆုတောင်းခြင်းအတိုင်း ဖြစ်စေသည်။

15
1ch/04/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ကာလက်၊ ရှုအာ၊ မဟိရ၊ ဧရှတုန်၊ ဗက်ရာဖ၊ ပါသာ၊ တေဟိန္န
အမျိုးသား အမည်မျာဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Tehinnah, who began the city of Nahash
N/A
# နာဟတ်
မြို့အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ရေခါ
နေရာအမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

15
1ch/04/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
အခန်းငယ် ၁၅ နှင့် အခန်းငယ် ၁၃၊ ကေနတ်၊ ယေဖုန္န နှင့် ကာလက်တို့သည် ကေနတ်မှ ဆင်းသက်လာသည်ဟု အခန်းငယ်များကို ဆက်ပေးဖို့ အကူအညီဖြစ်နိုင်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# ကေနတ်၊ ဩသံယေလ၊ စရာယ၊ ဟသက်၊ မောနောသဲ၊ ဩဖရာ၊ ယွာဘ၊ ယေဖုန္န၊ ဣရု၊ ဧလာ၊ နာမ၊ ယေဟလလေလ၊ ဇိဖ၊ ဇိဖာ၊ တိရိ၊ အသရေလ
လူ အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဂေဟေရာရှံ၊ သူ့လူများသည် လက်မှုပညာသည်များဖြစ်ကြသည်
ဂေဟေရာရှံ၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ "လက်မှုပညာသည် ချိုင့်ဝှမ်း" ဖြစ်သည်။ လက်မှုပညာသည်ချိုင့်ဝှမ်းဟုအဓိပ္ပါယ်ရှိသော ဂေဟေရာရှံ ဟူ၍လည်း ပိုရှင်းလင်းအောင် ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ ၎င်းဒေသရှိ လူများသည် လက်မှုပညာသည်များ ဖြစ်သောကြောင့် ထိုသို့ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ (UDB) (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# လက်မှုပညာသည်များ (ဆရာသမား)
ဆောက်လုပ်ရာတွင် ကျွမ်းကျင်သူများ။

19
1ch/04/17.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ပိုမိုနားလည်လွယ်ရန် အခန်း ၄:၁၇ ရှိ အချက်အလက်ကို ပြန်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# ဧဇရ၊ ယေသာ၊ မေရက်၊ ဧ‌ဖာ၊ ယာလုန်၊ မိရိ၊ ရှမ္မဲ၊ ဧရှတမော၊ ဣရှဘ၊ ယေရက်၊ ဂေဒေါ်၊ ဟေဗာ၊ စောခေါ၊ ယေကုသေလ၊ ဇာနော်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဗိသဟာ၏သားများဖြစ်သည်
ဤစကားလုံးသည် မိရိ၊ ရှမ္မဲ၊ ဣရှဘတို့ကို ညွှန်းသောစကားလုံးဖြစ်သည်။ ဗိသဟာသသည် မိရိ၏ ခင်ပွန်းအတွက် မွေးဖွားခဲ့သော သားများဖြစ်သည်။
# ဗိသဟာ
အမျိုးသမီးအမည်ဖြစ်သည်။
# သူ၏ မယား ယေဟုဒိယသည်
ဟေဗြဲကျမ်းတွင် သူ၏ 'ရဟူဒီ' (ဂျူး) မယား၊ အဆိုအများစုက 'သူ၏' ဟူသောစကားသည် 'မိရိ' ကို ညွှန်းကြောင်းနားလည်ကြသည်။ မိရိ၏ ဗိသယအပြင် အခြားမယားကိုရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။

11
1ch/04/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ယေဟုဒိ၊ နာဟံ၊ ကိလ၊ ဧရှတမော၊ ရှိမုန်၊ အာမနုန်၊ ရိန္န၊ဗင်္ဟာနန်တိလုန်၊ ဣရှိိ၊ဇောဟက်၊ ဗဇောဟက်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဂါမိရွာသား
ဂါလူမျိုးမှ တစ်စုံတစ်ဦးဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# မာခမြို့သား
'မာခါ’ ဒေသတွင် နေထိုင်သော သူဖြစ်သည်။

15
1ch/04/21.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ရှေလ၊ ဧရ၊ လေက၊ လာဒ၊ မရေရှ၊ ယောယကိမ်၊ ယောရှ၊ သာရပ်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ပိတ်ချော
အထည်အမျိုးအစားဖြစ်သည်။
# အိုးထိန်း သမား
မြေစေးဖြင့် ထည့်စရာ အိုးပြုလုပ်သူများ။
# ဗက်အာရှဗာ၊ ခေါဇေဘ၊ လယ်နာမည်၊ ဂဒ်သမ်း
မြို့အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

11
1ch/04/24.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ယေမွေလ၊ ယာမိန်၊ ယာရိပ်၊ ဇေရ၊ ရှောလ၊ ရှလ္လံ၊ မိသသံ၊ မိရှမ၊ ဟမွေလ၊ ဇက္ကုရ၊ ရှိမိ။
ထိုအမည်များသည် လူအမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# မြေး
လူပုဂ္ဂုလ်တစ်ယောက်၏ သား။
# မြစ်
မြေးလေး သို့မဟုတ် မြေးမ၏ သား။

7
1ch/04/27.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# သားတဆယ်ခြောက်ယောက်နှင့် သမီး ခြောက်ယောက်
သား ၁၆ ယောက်နှင့် သမီး ၆ ယောက်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# မောလဒါမြို့၊ ဟာကရွာလ
ထိုအမည်သည် မြို့အမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/04/29.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ထိုမြို့များ၏ အမည်များသည် သိမိအော်၏ ဆင်းသက်နေထိုင်ခဲ့သော အရပ်တွင်ဖြစ်သည်။
# ဗိလဟာမြို့၊ ဧဇင်မြို့၊ ဗတလဂ်မြို့ဗေသွေလမြို့၊ ဟောမာမြို့၊ ဇိကလက်မြို့၊ ဗက်မာကဗုတ်မြို့၊ ဟာဇသူသိမ်မြို့၊ ဗက်ဗိရိမြို့၊ ရှာရိမ်မြို့တို့သည်
မြို့အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

15
1ch/04/32.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ထိုမြို့များ၏ အမည်များသည်လည်း သိမိအော် ၏ ဆင်းသက်နေထိုင်ခဲ့သော အရပ်တွင်ဖြစ်သည်။
# ဧတံ၊ အင်ရိမ္မုန်၊ သောခင်၊ အာရှန်
ရွာအမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အစွန်အဖျားဖြစ်သော
လူများနေသောအရပ်မှ ဝေးသော။
# ဗာလ
မြို့အမည်ဖြစ်သည်။ ဗာလဒ်ဟုလည်း ခေါ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

11
1ch/04/34.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# မေရှောဗပ်၊ ယာမလက်၊ အာမဇိ၊ ယောလ၊ ယောရှိဘိ၊ စရာယ၊ အသေလ၊ ဧလျောနဲ၊ ယာကောဘ၊ ယေရှောဟာယ၊ အသာယ၊ အဒျေလ၊ ယေသိ‌မျေလ၊ ဗေနာယ၊ ဇိဇ၊ ရှိဖိ၊ အလ္လုန်၊ ယေဒါလ၊ ရှိမရိ၊ ရှေမာယ
လူ အမည်များဖြစ်ကြသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# နာမအားဖြင့် မှတ်သော သူတို့သည် အဆွေ အမျိုးသူကြီးဖြစ်၍
ခေါင်းဆောင်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# သူတို့အမျိုးသည် အလွန်ပွားများ သတည်း
သူတို့၏ ဆွေစဉ်မျိုးဆက်များသည် လွန်စွာတိုးပွားကြ၏။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])

19
1ch/04/39.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ဂေဒေါ်
မြို့တစ်ခု အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ကျက်စားရာ
တိရိစ္ဆာန်များ ကျက်စားရာ မြက်ခင်းပြင် ဧရိယာတစ်ခု။
# ပေါများ
ပမာဏ အများအပြား။
# ဟာမအမျိုးသား
ဟာမ၏ အမျိုးအနွယ်များ။
# မေနိ
လူအုပ်စု အမည်ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မေနိမျိုးနွယ်များ။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

19
1ch/04/42.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ယောက်ျားငါးရာ
အမျိုးသား ၅၀၀ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ဗိုလ်ပေလတိ၊ နာရိ၊ ရေဖာယ၊ ဩဇေလ၊ ဣရှိ။
လူနာမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အာမလက်ဒုက္ခသည်များသည် အကျန်အကြွင်း။
အာမလက်ဒုက္ခသည်များ ကျန်ရစ်သည်။
# အကျန်အကြွင်း
မိမိတိုင်းပြည်ကို စွန့်ခွာရန် အတင်းအကြပ် ခိုင်းစေခြင်း ခံရသူများ။
# ယနေ့တိုင်အောင်
ထိုအချိန်မှ ယခုတိုင် အောင်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])

19
1ch/05/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# (ယခု) ရုဗင်
ရုဗင်၏ ဆွေစဉ်မျိုးဆက်များ ဆင်းသက်လာသောမျိုးရိုး၏ နောက်ခံသမိုင်းကို စာရင်းပြုစုထားသော မှတ်စုဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# သားဦး အရာကို ... ဣသရေလ၏သားဖြစ်သော ယောသပ်၏ သားတို့အား ပေးသည်ဖြစ်၍
"ဣသရေလသည် ရုဗင်၏ သားဦးအရာကို သူ၏ သားဖြစ်သော ယောသပ်၏ သားများအား ပေးသည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# အဘအိပ်ရာကို ညစ်ညူးစေသောကြောင့်
ထိုစကားသည် ယဉ်ကျေးသော အသုံးအနှုန်းသာဖြစ်သည်။ အမှန်စင်စစ်မှာ ရုဗင်သည် သူ့ဖခင်၏ မယားငယ်နှင့်အတူ အိပ်ခဲ့သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# သားစဉ် မြေးဆက်တို့ကို မှတ်သောအခါ၊ သားဦးအရာကို လိုက်၍ မမှတ်ရ
ရုဗင်သည် မိသားစုတွင် သားဦးအဖြစ် စာရင်းပြုစုထားခြင်းမရှိပါ။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ဟာနုတ်၊ ဖာလု၊ ဟေဇရုံ၊ ကာမိ
ထိုနာမည်များသည် အမျိုးသားများ၏ အမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/05/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေလ၊ ရှေမာယ၊ ဂေါဂ၊ ရှေမိ၊ မိက္ခ၊ ရာယ၊ ဗာလ၊ ဗေရာ၊ တိဂလတ်၊ မိလေသာ၊ ဗေရာ
လူနာမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# တိဂလတ် ပိလေသာ
ကျမ်းစာ၏ အခြားအစိတ်အပိုင်းများတွင် တိဂလတ် ပိလေသာ ဟု ရေးထားပါသည်။

15
1ch/05/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# သားစဉ်မြေးဆက် စာရင်း ... (တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။)
ဤအရာသည် ဝါကျအသစ်ဖြစ်သည်။ သူတို့၏ သားစဉ်မြေးဆက် စာရင်းတွင် သူတို့ကို ဤသို့ မှတ်တမ်းတင်ထားပါသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# သားစဉ်မြေးဆက် စာရင်း
မိသားစုတစ်စုရှိ လူများမည်သို့ ဆက်နွယ်သည်ကို ပြသသောမှတ်တမ်း။
# ယေယေလ၊ ဇာခရိ၊ ဗေလ၊ အဇတ်၊ ရှေမ
လူနာမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အာရော်၊ နေဗော၊ ဗာလဗောင်
မြို့အမည်များဖြစ်သည်။

3
1ch/05/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဟာဂရအမျိုးသားတို့
လူအုပ်စု တစ်စု၏ နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/05/11.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# သလကာ
ထိုနာမည်သည် မြို့နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ယောလ၊ ရှာဖံ၊ ယာနဲ၊ ရှာဖတ်၊ မိက္ခေလ၊ မေရှုလံ၊ ရှေဘ၊ ယောရဲ၊ ယာခန်၊ ဇယာ၊ ယေဗာ
အမျိုးသား နာမည်များဖြစ်သည်။

3
1ch/05/14.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# အာဗဒျေလ၊ ဟုရိ၊ ယာရော်၊ ဂိလဒ်၊မိက္ခေလ၊ ယေရှိရှဲ၊ ယာဒေါ၊ ဗုဇာတိ၊ အဘိဟဲလ၊ ဂိုနိ
အမျိုးသား နာမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

15
1ch/05/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# နေရာကျကြ၏
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဂိလဒ် လူမျိုးစုများနေထိုင်ခဲ့ကြသည်။"
# စားကျက်မြေများ
တိရိစ္ဆာန်များ ကျက်စားရာမြက်ခင်း ဧရိယာနယ်မြေ။
# ဤသူအပေါင်းတို့သည် ... သားစဉ်မြေးဆက် စာရင်းဝင်ကြ၏။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မျိုးရိုးဗီဇ ဆိုင်ရာ စာရင်းမှတ်တမ်း" သို့မဟုတ် "မိသားစုနှင့် ဆိုင်သော မျိုးရိုး စာရင်း။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ဤအရာအားလုံး
မည်မျှသော လူများကို ညွှန်းဆိုသည်မှာ မရှင်းလင်းပါ။

19
1ch/05/18.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ရုဗင်အမျိုး
ရုဗင်မျိုးနွယ်စု။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဂဒ်အမျိုး
ဂဒ်မျိုးနွယ်စု။
# လေးသောင်းလေးထောင်ရှိသောစစ်သား
စစ်သား ၄၄, ။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ဒိုင်းနှင့် ထားကို ကိုင်၍ လေးနှင့် ပစ်တတ်သဖြင့်၊ စစ်မှု စစ်ရေးကို လေ့ကျက်၍ စစ်ချီတတ်သော စစ်သူရဲပေါင်း
မိမိကိုင်ဆောင်သော လက်နက်ဖြင့် စစ်သားများ မည်မျှစစ်ရေးကျွမ်းကျင်သည်ကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "စစ်ပွဲတွင် ကောင်းစွာ တိုက်နိုင်ဖို့ရန် သူတို့ကို လေ့ကျင့်ပေးကြသည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] )
# ဟာဂရ၊ ယေတုရ၊ နာဖတ်ရှ၊ နာဒတ်
ထိုနာမည်များသည် လူအုပ်စုဖြစ်သည်။

19
1ch/05/20.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# (ဣသရေလလူများသည်) ဘုရားသခင်ကို ကိုးစား၍ ဆုတောင်းသောကြောင့်
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဣသရေလလူများသည် ဘုရားသခင်မစ ဖို့ရန် အော်ဟစ်ဆုတောင်းကြသည်။"
# ... ရကြ၏။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဣသရေလလူများသည် ဟာဂရလူများကို သိမ်းပိုက်ကြ၏။"
# ကုလားအုပ်ငါးထောင် (အင်္ဂလိပ်တွင် ၅၀,)
ကုလားအုပ် ၅၀,၀၀၀။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# မြည်းနှစ်ထောင်
မြည်း ၂၀၀၀။
# ဘုရားသခင့်အခွင့်နှင့် စစ်တိုက်သောကြောင့်
စစ်ပွဲတွင် ဘုရားသခင်၏ မစခြင်းကို စစ်တိုက်သောစစ်သားကဲ့သို့ ဖော်ပြထားသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို ကူညီသောကြောင့်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] )

7
1ch/05/23.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဗာလဟေရမုန်...စနိရ
တောင်အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဧဖာ၊ ဣရှိ၊ ဧလျေလ၊ အဇရေလ၊ ယေရမိ၊ ဟောဒဝိ၊ ယောဒျေလ
ထိုအမည်များသည် အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။

15
1ch/05/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,15 @@
# ပုလ၊ တိဂလတ်ပိလေသာ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ရုဗင်အမျိုး၊ ဂဒ်အမျိုး
လူအုပ်စုအမည်များ ဖြစ်သည်။
# ဟလမြို့၊ ဟာဗော်မြို့၊ ဟာရမြို့
မြို့အမည်များ ဖြစ်သည်။
# ဂေါဇန်
မြစ်တစင်း၏ အမည်ဖြစ်သည်။

3
1ch/06/01.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဒဂေရရှုံ၊ ကောဟတ်၊ မေရာရိ၊ အာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလ၊ နာဒပ်၊ အဘိဟု၊ ဧလာဇာ၊ ဣသမာ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/06/04.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဧလာဇာ၊ အဘိရွှ၊ ဗုက္ကိ၊ ဩဇိ၊ ဇေရဟိ၊ မေရာယုတ်
အမျိုးသား အမည်များ ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/06/07.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# မေရာယတ်၊ အာမရိ၊ အဟိတုပ်၊ ဇာဒုတ်၊ အဟိမတ်၊ ယောဟန်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/06/10.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# အာမရိ၊ အာဟိတုပ်၊ ဇာဒုတ်၊ ရှလ္လုံ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/06/13.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဟိလခိ...စရာယ...ယောဇဒက်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# နေဗုခဒ်နေဇာ လက်ဖြင့် ယုဒ ပြည်သူ၊ ယေရုရှလင်မြို့သားတို့ကို ထာဝရဘုရား သိမ်းသွားစေတော်မူ
နေဗုခဒ်နေဇာ၏ လက်ထက်တွင် ယုဒပြည်သူနှင့်ယေရုရှလင်မြို့သားတို့သည် ပြည်နှင်ဒဏ် ခံခဲ့ရကြသည်။ နေဗုခဒ်နေဇာမင်းသည် သူ၏ စစ်သားများအပေါ် ဩဇာအာဏာညောင်းခဲ့ပြီး၊ သူ၏ စစ်သားများသည် ရန်သူကို အောင်နိုင်ရန် ယုဒနှင့်ယေရုရှလင်မြို့သားတို့ကို စစ်သုံ့ပန်းအနေဖြင့် ခေါ်ဆောင်ခြင်း ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

11
1ch/06/16.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ဂေရရှုံ၊ ကောဟတ်၊ မေရာရိ
ထိုနာမည်များကို အခန်း ၆:၁ အတိုင်း ဘာသာပြန်ထားပါသည်။
# လိဗနိ၊ ရှိမိ
ထိုနာမည်သည် လူနာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလ
အခန်း ၆:၁ အတိုင်း ဘာသာပြန်ရန်။

3
1ch/06/19.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# မေရာရိ၊ မဟာလိ၊ မုရှိ၊ ယာဟတ်၊ ဇိမ္မ၊ ယောအာ၊ ဣဒ္ဒေါ၊ ဇေရ၊ ယာတရဲ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/06/22.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# အာနိန်ဒပ်၊ ကောရ၊ အဿိရ၊ ဧလကာန၊ ဧဗျာသပ်၊ တဟတ်၊ ခုရေလ၊ ဩဇိ၊ ရှောလ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

3
1ch/06/25.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဧလကာန၊ အာမသဲ၊ အဟိမုတ်၊ ကောဖဲ၊ နာဟတ်၊ ဧလျာဘ၊ ယေရောဟံတို့သည်
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

7
1ch/06/28.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယောလ၊ မေရာရိ၊ မဟာလိ၊ လိဗနိ၊ ရှိမိ၊ ဩဇ၊ ရှိမာ၊ ဟဂ္ဂျာ၊ အသာယ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဒုတိယသား
နောက် မွေးသော သား။

11
1ch/06/31.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# သေတ္တာတော်သည် ငြိမ်ဝပ် သောအခါ၊
ဣသရေလလူများသည် သေတ္တာတော်ကို ထိုနေရာတွင် ထားကြသည်။
# ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်
ဖြစ်နိုင်သော အဓိပ္ပါယ်များမှာ (၁) ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်သည် 'တဲတော်' ၏ အခြားနာမည်ဖြစ်သည် (UDB)၊ သို့မဟုတ် 'ပရိသတ်စည်းဝေးရာ နေရာ'။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# မိမိတို့ အလှည့် အတိုင်း စောင့်ရသောအမှုကို စောင့်လျက်နေကြ၏
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သီဆို‌ဖျော်ဖြေသူများသည် ဒါဝိဒ်၏ ညွှန်ကြားချက်များကို လိုက်နာကြသည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])

19
1ch/06/33.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ထိုအမှုတော်ကို စောင့်သောသူတို့
ဂီတပညာရှင်များ ဖြစ်သည်။
# ကောဟတ်
လူအုပ်စု နာမည်ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ဆင်းသက်သော
မှတ်တမ်းသည် အစောဆုံးမှ အနောက်ကျဆုံးသို့ ပြန်သွားခြင်းဟု ဆိုလိုသည်။
# ဟေမန်၊ ယေရောဟံ၊ ဧလိလ၊ တုအ၊ မာဟတ်
အမျိုးသားအမည်များ ဖြစ်သည်။
# ဧလကာန၊ အမာသဲ
လူနာမည်များကို အခန်း ၆:၂၅ အတိုင်း ဘာသာပြန်ရန်။

3
1ch/06/36.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# တာဟတ်၊ အာသဲ၊ ဧဗိသပ်၊ ဣဇဟာ၊ ကောဟတ်
လူ အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])

11
1ch/06/39.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ဗေရခိ၊ ရှိမာ၊ မိက္ခေလ၊ ဗာသေယ၊ မာလခိ၊ ဧသနိ၊ ဇေရ၊ အဒါယ၊ ဧသန်၊ ဖိမ္မ၊ ရှိမာ၊ ယာဟတ်၊ ဂေရရှုံ
အမျိုးသား အမည်များဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# အပေါင်းအဘော်
လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်။
# လက်ျာဘက်မှာ နေရာရှိသော
လူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး အခွင့်အာဏာကို သူတို့၏ အပြုအမူအားဖြင့် ဖောပြနိုင်ပါသည်။ ညာဘက်က ပုဂ္ဂိုလ်သည် သူ၏ အခွင့်အာဏာရှိခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])

11
1ch/06/44.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ဟာမိ၏လက်ဝဲဘက်
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဟာမိ၏ လက်ဝဲဘက်ခြမ်းတွင် ရပ်သည်။"
# အပေါင်းအဘော်
လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်။

3
1ch/06/48.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# လေဝိသားတို့သည် ... အမှုအမျိုးမျိုး စောင့်သောအရာ၌ ခန့်ထားခြင်းကို ခံကြ၏
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လေဝိသားများ၏ တာဝန်များအတိုင်း ဆောင်ရွက်ရန် ဖြစ်သည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])

3
1ch/06/49.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ဣသရေလအမျိုး၏ အပြစ်ကို ဖြေရသော သူဖြစ်ကြ၏
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဣသ‌ရေလလူများ၏ အပြစ်လွှတ်ရန်အတွက် ပူဇော်သောယဇ်များ။"

7
1ch/06/50.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# အာရုန်၏ သားမြေးမှာ
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "အာရုန်၏ အမျိုးအနွယ်များဖြစ်သည်။"

23
1ch/06/54.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,23 @@
# ယေဘုယျ သတင်းအချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# အာရုန်၏သား မြေးဖြစ်သော ကောဟတ် အဆွေအမျိုးတို့သည်၊ စာရေးတံပြုသောအားဖြင့် ရ၍ နေရသောမြို့နှင့် မြို့နယ်များဟူမူကား
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဂေါဟတ်လူမျိုးစုမျာဖြစ်သော အာရုန်အမျိုးအနွယ်များ နေထိုင်ရာနေရာများဖြစ်သည်။"
# ကောဟတ် အဆွေအမျိုး
အခန်း ၆:၃၃ ဘာသာပြန်သည်အတိုင်းဘာသာပြန်ရန်။
# ဟေဗြုန်မြို့ ... ကိုရကြ၏။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဟေဗြုန်မြို့ကို သူတို့အား ပေး၏။"
# သို့ရာတွင် မြို့နှင့်ဆိုင်သောလယ်များ၊ ရွာများတို့ကို ယေဖုန္နသား ကာလက်သည်ရ၏။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကာလက်နှင့် သူ့မိသားစုသည် ဟေဗြုန်မြို့နှင့် ၎င်းပတ်ဝန်းကျင်ဒေသရွာ များတွင် နေထိုင်ရန် သွားခဲ့ကြသည်။"
# လယ်များ (ကျက်စားရာစားကျက်)
တိရိစ္ဆာန်များ ကျက်စားရာ မြေနေရာ။

3
1ch/06/57.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

7
1ch/06/59.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# မြို့ပေါင်းကား တဆယ်သုံးမြို့တည်း။
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့ တွင် မြို့ပေါင်း ၁၃ မြို့ရှိခဲ့ကြသည်။" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])

7
1ch/06/61.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ဂေရရှုံ၏ဆွေစဉ်မျိုးဆက်များသည် ဆယ်သုံးမြို့ဖြစ်သည်။
ဂေရရှုံမျိုးနွယ်စုသည် မြို့ပေါင်း ၁၃ မြို့ရရှိကြသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ကောဟတ်...ဂေရရှုံ
အခန်း ၆:၁ အတိုင်း ဘာသာပြန်ရန်။

7
1ch/06/63.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# မေရာရိ
အခန်း ၆:၁ ကိုကြည့်ရန်။
# အထက်ဆိုခဲ့ပြီးသော မြို့တို့
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "သူတို့မြို့များသည်...မှ။"

7
1ch/06/66.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ကောဟတ်သား
အခန်း ၆:၃၃ အတိုင်းဘာသာပြန်ရန်။

3
1ch/06/70.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

7
1ch/06/71.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# ဂေရရှုံ
အခန်း ၆:၁ အတိုင်း ဘာသာပြန်ရန်

3
1ch/06/74.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,3 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]

19
1ch/06/77.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,19 @@
# ယေဘုယျ အချက်အလက်
ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# မေရာရိ
အခန်း ၆:၁ ဘာသာပြန်ကို ကြည့်ရန်။
# မေရာရိ၏နေရာဒေသ
ဇေဗုလုန်၏မျိုးနွယ်စုသည် မေရာရိ၏မျိုးဆက်များကို ရိမ္မုန်မြို့ကိုပေခြံသည်။ တာဗော်မြို့နှင့်တကွပေးခဲ့သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ရုဗင်မျိုးနွယ်များအား...ပေးခြင်းခံရသည်
ပို၍ နားလည်လွယ်အောင် အခန်း ၆:၇၇ ကအချက်အလက်ကို ပြန်ရေးခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# ... ပေးကြ၏။
သူတို့ ရကြ၏။

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More