lo_tn/gal/01/03.md

1.3 KiB

ເພາະບາບຂອງພວກເຮົາ

"ບາບ" ເປັນຕົວແທນຂອງການລົງໂທດຕໍ່ບາບ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາການລົງໂທດທີ່ພວກເຮົາສົມຄວນໄດ້ຮັບເພາະບາບຂອງພວກເຮົາ" (ເບີ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເພື່ອໂຜດພວກເຮົາຈາກຍຸກຊົ່ວຮ້າຍນີ້

ນີ້ "ອາຍຸນີ້" ສະແດງເຖິງອຳນາດໃນການເຮັດວຽກໃນອາຍຸ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວອາດຈະປົດປ່ອຍພວກເຮົາໃຫ້ພົ້ນຈາກອຳນາດຊົ່ວຮ້າຍຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກໃນໂລກທຸກມື້ນີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພຣະເຈົ້າແລະພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ

ນີ້ຫມາຍເຖິງ "ພຣະເຈົ້າພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ." ພຣະອົງເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາແລະເປັນພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ.