1.3 KiB
1.3 KiB
ເພາະບາບຂອງພວກເຮົາ
"ບາບ" ເປັນຕົວແທນຂອງການລົງໂທດຕໍ່ບາບ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາການລົງໂທດທີ່ພວກເຮົາສົມຄວນໄດ້ຮັບເພາະບາບຂອງພວກເຮົາ" (ເບີ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເພື່ອໂຜດພວກເຮົາຈາກຍຸກຊົ່ວຮ້າຍນີ້
ນີ້ "ອາຍຸນີ້" ສະແດງເຖິງອຳນາດໃນການເຮັດວຽກໃນອາຍຸ. ແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວອາດຈະປົດປ່ອຍພວກເຮົາໃຫ້ພົ້ນຈາກອຳນາດຊົ່ວຮ້າຍຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກໃນໂລກທຸກມື້ນີ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພຣະເຈົ້າແລະພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ
ນີ້ຫມາຍເຖິງ "ພຣະເຈົ້າພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ." ພຣະອົງເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາແລະເປັນພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ.