2.1 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນັກຂຽນເວົ້າເປັນພໍ່ສອນລູກຂອງຕົນ.
ຈົ່ງອ່ຽງຫູຂອງເຈົ້າຟັງ
ນີ້ຄຳວ່າ "ຫູ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ກຳລັງຟັງ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການຟັງເອົາໃຈໃສ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຄືກັບວ່າກຳລັງມຸ້ງຫນ້າໄປຂ້າງຫນ້າ ເພື່ອໃຫ້ຫູຈະໃກ້ຊິດກັບຄົນເວົ້າ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 4:20. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ການຕັດສິນໃຈ
ຄວາມຮອບຄອບແມ່ນຄຸນນະພາບຂອງການລະມັດລະວັງກ່ຽວກັບການກະທຳ ແລະ ການເວົ້າຂອງຄົນເຮົາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1:4.
ຮິມສົບຂອງເຈົ້າຈະປົກປ້ອງຄວາມຮູ້
ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ “ສົບ” ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ລະມັດລະວັງ ພຽງແຕ່ເວົ້າສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງເທົ່າກັບຮີມສົບຂອງຄົນນັ້ນແມ່ນການປົກປ້ອງຄວາມຮູ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະເວົ້າພຽງແຕ່ສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])