1.7 KiB
1.7 KiB
ເຮົາໄດ້ວາງ
ທີ່ນີ້“ ເຮົາ” ອາດຈະຫມາຍເຖິງເອຊາຢາຫລືພຣະຢາເວ.
ຜູ້ເຝົ້າຍາມຢູ່ເທິງກຳແພງຂອງເຈົ້າ
ນີ້ຫມາຍເຖິງພວກຜູ້ທໍານວາຍ, ເຈົ້າຫນ້າທີ່, ຫລືທູດສະຫວັນ, ຜູ້ທີ່ອະທິຖານເພື່ອປະຊາຊົນເຢຣູຊາເລັມຢູ່ສະເຫມີ ຄືກັບຜູ້ເຝົ້າຍາມທີ່ປົກປ້ອງເມືອງຢູ່ສະເຫມີ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ຜູ້ເຝົ້າຍາມ" ໃນບົດ 52: 7 ແລະ 56: 9. (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພວກເຂົາຈະບໍ່ງຽບສຽງເລີຍບໍ່ວ່າໃນຕອນກາງເວັນຫລືຕອນກາງຄືນ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາກຳລັງອ້ອນວອນຕໍ່ພຣະຢາເວຢ່າງເນື່ອງຫລືເອີ້ນຫາກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາກຳ ລັງອະທິຖານຢ່າງຈິງຈັງຕໍ່ພຣະຢາເວຕະຫລອດຫມົດມື້" (ເບິ່ງເພີ້ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])
ຢ່າຍອມໃຫ້ພຣະອົງຊົງຢຸດພັກ
ຄຳວ່າ "ພຣະອົງ" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ.