16 lines
2.4 KiB
Markdown
16 lines
2.4 KiB
Markdown
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
|
|
|
|
ພຣະຢາເວຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າກັບປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ.
|
|
|
|
# ເຮົາບອກຈຸດຈົບໃຫ້ຮູ້ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ, ແລະບອກກ່ອນລ່ວງຫນ້າສິ່ງທີ່ຍັງບໍ່ທັນເກີດຂຶ້ນ
|
|
|
|
ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວນີ້ແມ່ນເຮັດຊໍ້າຄືນແນວຄິດດຽວກັນເພື່ອເນັ້ນຢໍ້າ. ກໍາກິລິຍາຈາກສໍານວນທຳອິດອາດຈະອະທີ່ບາຍສໍານວນທີ່ສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮົາປະກາດຈຸດຈົບໃຫ້ຮູ້ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ, ແລະເຮົາປະກາດກ່ອນຫລວງຫນ້າສິ່ງທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ເກີດຂື້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# ເຮົາເອີ້ນນົກທີ່ເປັນເຫຍື່ອຈາກທາງທິດຕາເວັນອອກ
|
|
|
|
ພຣະຢາເວເວົ້າເຖິງໄຊຣັດຄືກັບວ່າລາວເປັນ "ນົກທີ່ລ່າເຫຍື່ອ." ຄືກັບນົກຊະນິດຫນື່ງທີ່ຈັບເຫຍື່ອຂອງມັນຢ່າງວ່ອງໄວ, ດັ່ງໄຊຣັດທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມຈຸດປະສົງຂອງພຣະຢາເວຢ່າງວ່ອງໄວເພື່ອເອົາຊະນະບັນດາປະຊາຊາດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ເຮົາໄດ້ເວົ້າແລ້ວ; ເຮົາກໍຈະກະທຳໃຫ້ສຳເລັດ; ເຮົາໄດ້ມີຈຸດປະສົງໄວ້ແລ້ວ, ເຮົາກໍຈະເຮັດເຊັ່ນກັນ.
|
|
|
|
ສິ່ງນີ້ເຮັດຊໍ້າຄືນຄວາມຄິດດຽວກັນ ເພື່ອການເນັ້ນຫນັກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|