lo_tn/isa/37/17.md

1.9 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ເຮເຊກິຢາໄດ້ສືບຕໍ່ອະທິຖານຕໍ່ພຣະຢາເວ

ທີ່ລາວໄດ້ສົ່ງມາ

ເຮເຊກິຢາກຳລັງອ້າງອີງເຖິງຈົດຫມາຍຈາກເຊັນນາເກຣິບ. ຄວາມຫມາຍຂອງສິ່ງນີ້ສາມາດລະບຸໃຫ້ຈະແຈ້ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນຂໍ້ຄວາມທີ່ລາວໄດ້ສົ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຂໍໂຜດຊົງຫງ່ຽງຫູ

"ອຽງຫູຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ຊົງຫັນຫົວຂອງພຣະອົງ." ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະຫັນຫົວຂອງພຣະອົງເພື່ອໃຫ້ພຣະອົງສາມາດໄດ້ຍິນບາງສິ່ງບາງຢ່າງໄດ້ດີຂື້ນ.

ເຊັນນາເກຣິບ

ແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັນກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 36: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ປະຊາຊາດທັງຫມົດ ແລະ ດິນແດນຂອງພວກເຂົາ

ນີ້ແມ່ນການເວົ້າເກີນຈິງ. ບັນດາກະສັດໄດ້ທຳລາຍດິນແດນທີ່ຢູ່ໃກ້ຄຽງຫລາຍແຫ່ງ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນແຜ່ນດິນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລາຍປະເທດ ແລະ ດິນແດນຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)