4.1 KiB
ກ່ຽວກັບເມືອງດາມາເຊ
ເມືອງດາມາເຊເປັນຊື່ຂອງເມືອງ. ການແປນີ້ເຫມືອນກັນກັບໃນ 7:7. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ບັນດາເມືອງຂອງອາໂຣເອີນຈະຖືກເຮັດໃຫ້ຮົກຮ້າງ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. "ປະຊາຊົນທັງຫມົດຈະປະຖິ້ມເມືອງຕ່າງໆຂອງອາໂຣເອີນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])
ບໍ່ມີໃຜຈະເຮັດໃຫ້ພວກມັນຕົກໃຈຢ້ານໄດ້
ຄຳວ່າ "ພວກມັນ" ຫມາຍເຖິງພວກແກະ.
ບັນດາເມືອງປ້ອມປາການຈະຫາຍໄປຈາກເອຟຣາອິມ
ເອຟຣາອິມເປັນເຜົ່າໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນອິດສະຣາເອນ. ທີ່ນີ້ມັນເປັນຕົວແທນເຖິງອານາຈັກອິດສະຣາເອນທາງເຫນືອທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຂັ້ມແຂງຈະຫາຍໄປຈາກອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຈະບໍ່ສູນຫາຍໄປ
ນີ້ບໍ່ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະຫາຍໄປ, ແຕ່ວ່າເມືອງຕ່າງໆຈະຖືກທຳລາຍ.
ຣາຊອານາຈັກຂອງເມືອງດາມາເຊ
ຄຳວ່າ "ຈະສູນຫາຍໄປ" ຖືກເຂົ້າໃຈໃນສຳນວນທີ່ແລ້ວມາ. ດາມາເຊ ເປັນບ່ອນທີ່ກະສັດອາຣາມປົກຄອງຢູ່. ຣາຊະອານາຈັກຈະສູນຫາຍໄປເປັນຕົວແທນເຖິງກະສັດຈະບໍ່ມີອຳນາດທີ່ສັດຊື່ອີກຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຣາຊະອານາຈັກຈະຫາຍໄປຈາກດາມາເຊ" ຫລື "ຈະບໍ່ມີອຳນາດທີ່ສັດຊື່ໃນດາມາເຊ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ອາຣາມ
ອາຣາມ ເປັນຊື່ຂອງປະເທດການແປຢູ່ໃນ 7:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ພວກເຂົາຈະເປັນເຫມືອນກັບສະຫງ່າລາສີຂອງຄົນອິດສະຣາເອນ
ເມື່ອປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນບໍ່ມີສະຫງ່າລາສີອີກຕໍ່ໄປແລ້ວ, ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ຍັງເຫລືອຂອງອາຣາມ ກໍຈະບໍ່ມີສະຫງ່າລາສີອີກຕໍ່ໄປເຫມືອນກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີສະຫງ່າລາສີ, ເຫມືອນກັນກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" ຫລື "ເຮົາຈະນຳຄວາມອັບອາຍມາເທິງພວກເຂົາເຫມືອນທີ່ເຮົາໄດ້ເຮັດກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
ນີ້ເປັນຄຳປະກາດຂອງພຣະຢາເວຈອມໂຍທາ
ການນີ້ເຫມືອນກັນກັບໃນ 14:21.