lo_tn/pro/18/09.md

28 lines
3.1 KiB
Markdown

# ຄົນກຽດຄ້ານໃນການງານ ກໍເປັນທີ່ພີ່ນ້ອງຫລາຍຄົນຊອບທຳ
ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງຜູ້ທີ່ຊ້າບໍ່ຄືກັນກັບຄົນທີ່ທຳລາຍຄືກັບວ່າພວກເຂົາມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງແທ້ໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແມ່ນກ່ຽວຂ້ອງຢ່າງໃກ້ຊິດກັບ" ຫລື "ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ຄ້ານ
"ຂີ້ຄ້ານ" ຫລື "ບໍ່ສົນໃຈ"
# ຜູ້ທີ່ທຳລາຍຫລາຍທີ່ສຸດ
ຜູ້ທີ່ທຳລາຍທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ທຳລາຍຕະຫລອດເວລາ"
# ພຣະນາມຂອງພຣະຢາເວເປັນປ້ອມທີ່ເຂັ້ມເເຂງ
ນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະຢາເວ ປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງລາວຄືກັບວ່າລາວເປັນຫໍຄອຍທີ່ແຂງແຮງເຊິ່ງພວກເຂົາສາມາດໄປລີ້ໄພ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ ປົກປ້ອງຄືຫໍຄອຍທີ່ເຂັ້ມແຂງ" ຫລື "ພຣະຢາເວປົກປ້ອງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຄືກັບຫໍຄອຍທີ່ເຂັ້ມແຂງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ພຣະນາມຂອງພຣະຢາເວ
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນພຣະຢາເວ ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໂດຍຊື່ຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ຄົນທີ່ຊອບທຳ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນຊອບທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຊອບທຳ" ຫລື "ຄົນຊອບທຳ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# ເເລ່ນເຂົ້າໄປໃນນັ້ນເເລະປອດໄພ
ນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບຄົນທີ່ຊອກຫາຄວາມປອດໄພຈາກ ພຣະຢາເວ ແລະ ພຣະຢາເວ ປົກປ້ອງພວກເຂົາຄືກັບວ່າລາວເປັນຫໍຄອຍທີ່ແຂງແຮງທີ່ພວກເຂົາແລ່ນເຂົ້າມາເພື່ອຄວາມປອດໄພ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລ່ນໄປຫາລາວ ແລະ ພວກເຂົາປອດໄພ" ຫລື "ຊອກຫາລາວແລະພວກເຂົາປອດໄພ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])