lo_tn/lam/04/11.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown

# ພຣະຢາເວໄດ້ສຳແດງຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະອົງ; ພຣະອົງໄດ້ລະບາຍຄວາມໂກດຮ້າຍອັນຮຸນແຮງອອກມາ
ພຣະຢາເວໂກດຮ້າຍຢ່າງທີ່ສຸດ, ແລະພຣະອົງໄດ້ເຮັດທຸກສິ່ງຕາມທີ່ພຣະອົງຕ້ອງການ ເພື່ອສຳແດງໃຫ້ວ່າພຣະອົງໂກດຮ້າຍ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# ພຣະອົງໄດ້ລະບາຍຄວາມໂກດຮ້າຍອັນຮຸນແຮງອອກມາ
ຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະເຈົ້າເຫມືອນດັ່ງຄວາມຮ້ອນແຮງ, ທີ່ກຳລັງເຜົາຜານຂອງແຫລວທີ່ພຣະອົງໄດ້ລະບາຍອອກມາ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ພຣະອົງໄດ້ຈູດໄຟຂຶ້ນໃນຊີໂອນ
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄດ້ 1) ຄວາມໂກດຂອງພຣະເຈົ້າເປັນເຫມືອນໄຟທີ່ທຳລາຍນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ, ຫລື 2) ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ເຫລົ່າສັດຕຣູເຜົາເຢຣູຊາເລັມດ້ວຍໄຟ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])