2.3 KiB
2.3 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເອລີຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ.
ມະນຸດຍັງຖືກລົງໂທດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຍັງລົງໂທດບຸກຄົນໃດຫນຶ່ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດເທິງຕຽງນອນຂອງພວກເຂົາ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນນັ້ນ ກຳລັງປະສົບກັບຄວາມເຈັບປວດດັ່ງກ່າວທີ່ລາວຕ້ອງນອນຢູ່ເທິງຕຽງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດເພື່ອວ່າລາວຕ້ອງນອນຢູ່ເທິງຕຽງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ເພື່ອວ່າຊີວິດຂອງລາວຈະເບື່ອອາຫານ, ແລະຈິດໃຈຂອງລາວຈະເບື່ອອາຫານທີ່ແຊບ
ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມໂດຍພື້ນຖານສິ່ງດຽວກັນ, ວ່າຄົນເຈັບມີຄວາມເຈັບປວດຫລາຍຈົນວ່າ ລາວບໍ່ສາມາດກິນເຂົ້າ. ບຸກຄົນດັ່ງກ່າວແມ່ນຕົວແທນໂດຍ "ຊີວິດ" ແລະ "ຈິດໃຈຂອງລາວ". ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜົນໄດ້ຮັບແມ່ນວ່າລາວບໍ່ຕ້ອງການອາຫານໃດໆ, ບໍ່ແມ່ນແຕ່ອາຫານພິເສດຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
ເບື່ອອາຫານທີ່ແຊບ
"ກຽດຊັງອາຫານພິເສດຫລາຍ"