lo_tn/jdg/05/14.md

16 lines
2.2 KiB
Markdown

# ​ຈາກເອຟຣາອິມ, ຜູ້ທີ່ຮາກເຫງົ້າຂອງພວກເຂົາຢູ່ໃນອາມາເຫລັກ
ຄົນຂອງເອຟຣາອິມທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນບ່ອນທີ່ລູກຫລານຂອງອາອາມາເຫລັກອາໄສຢູ່ເດີມໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຊາວເອຟຣາອິມໄດ້ປູກແລະຮາກຂອງພວກເຂົາເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນໃນແຜ່ນດິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກເອຟຣາອິມ, ແຜ່ນດິນນັ້ນບ່ອນທີ່ລູກຫລານຂອງອາມາເຫລັກເຄີຍມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ໄດ້ຕິດຕາມທ່ານໄປ
"ເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຄົນເອຟຣາອິມ.ຊຶ່ງສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໃນບຸກຄົນທີສາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕິດຕາມພວກມັນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# ມາ­ກີ
ແມ່ນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ລູກຫລານຂອງມາ­ກີອາໄສຢູ່. ມາ­ກີແມ່ນລູກຊາຍຂອງມານາເຊ ແລະຫລານຊາຍຂອງໂຢເຊັບ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ຈາກ​ເຊບູໂລນ ຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ຊຶ່ງຖືທຸງຂອງນາຍທະຫານ​
ຜູ້ນຳການທະຫານໄດ້ຖືກອະທິບາຍໂດຍເຈົ້າຫນ້າທີ່, ຊຶ່ງເປັນສັນຍາລັກຂອງສິດທິອຳນາດຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳທະຫານຈາກ ​ເຊບູໂລນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])