16 lines
2.2 KiB
Markdown
16 lines
2.2 KiB
Markdown
# ຈາກເອຟຣາອິມ, ຜູ້ທີ່ຮາກເຫງົ້າຂອງພວກເຂົາຢູ່ໃນອາມາເຫລັກ
|
|
|
|
ຄົນຂອງເອຟຣາອິມທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນບ່ອນທີ່ລູກຫລານຂອງອາອາມາເຫລັກອາໄສຢູ່ເດີມໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າຊາວເອຟຣາອິມໄດ້ປູກແລະຮາກຂອງພວກເຂົາເຕີບໃຫຍ່ຂຶ້ນໃນແຜ່ນດິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກເອຟຣາອິມ, ແຜ່ນດິນນັ້ນບ່ອນທີ່ລູກຫລານຂອງອາມາເຫລັກເຄີຍມີຊີວິດຢູ່" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ໄດ້ຕິດຕາມທ່ານໄປ
|
|
|
|
"ເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຄົນເອຟຣາອິມ.ຊຶ່ງສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໃນບຸກຄົນທີສາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕິດຕາມພວກມັນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# ມາກີ
|
|
|
|
ແມ່ນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ລູກຫລານຂອງມາກີອາໄສຢູ່. ມາກີແມ່ນລູກຊາຍຂອງມານາເຊ ແລະຫລານຊາຍຂອງໂຢເຊັບ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# ຈາກເຊບູໂລນ ຄົນເຫລົ່ານັ້ນຜູ້ຊຶ່ງຖືທຸງຂອງນາຍທະຫານ
|
|
|
|
ຜູ້ນຳການທະຫານໄດ້ຖືກອະທິບາຍໂດຍເຈົ້າຫນ້າທີ່, ຊຶ່ງເປັນສັນຍາລັກຂອງສິດທິອຳນາດຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ນຳທະຫານຈາກ ເຊບູໂລນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|