id_tn/jdg/14/19.md

952 B

datang kepada Simson dengan kekuatan

Frasa "datang" berarti bahwa Roh TUHAN berkuasa atas Simson. Dalam hal ini, dia membuatnya kuat. Terjemahan lainnya  : "membuat Simson sangat kuat" atau "membuat Simson sangat berkuasa " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

membunuh 30 dari orang-orangnya

"membunuh 30 dari orang-orangnya " - (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

orang-orangnya

"orang-orang yang hidup di sana"

perampokan

diambil dengan paksa setelah sebuah peperangan atau di medan perang 

pakaian-pakaian mereka 

Ini adalah rampasan yang ia telah ambil dari  Arkelon. Terjemahan lainnya : "sepasang pakaian yang telah ia ambil " (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Kemarahan yang sangat besar 

"Sangat marah"

pergi ke rumah ayahnya 

kata "pergi" digunakan di sini karena Simson berada di Timna yang tempatnya di dataran rendah dimana lokasi rumah ayahnya berada.