1003 B
Il vaut mieux qu'il vous dise: «Monte ici», plutôt que
Ici, "en haut" signifie se déplacer à une place plus proche du roi à la table. C’est un grand honneur pour un personne à s'asseoir plus près du roi. AT: “Il est préférable que quelqu'un vous invite à vous asseoir plus près du roi que "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
devant un noble
“Devant un noble”
Car que ferez-vous à la fin quand votre voisin vous fera honte?
Cette question est posée pour amener le lecteur à envisager la possibilité qu’il ait mal compris la situation. La manière dont le voisin pourrait faire honte au lecteur peut être clairement énoncée. AT: "Car tu ne sauras pas quoi faire à la fin quand ton prochain te fera honte" ou "Pour si votre voisin a une explication, il vous fera honte et vous n'aurez rien à dire à défendez-vous. "(Voir: Question rhétorique et connaissances supposées et informations implicites ) 690 translationNotes Proverbes 25: 7-8