fr_tn/nam/02/13.md

1.6 KiB
Raw Blame History

Tu vois, je suis contre toi

Ici, Yahweh commence à parler.

Voir

"Regardez" ou "Écoutez" ou "Faites attention à ce que je vais vous dire."

l'épée dévorera vos jeunes lions

Ici, le mot "épée" est un métonyme pour les soldats qui attaquent avec des épées et on parle de étaient une personne qui mange ses victimes. Nahum continue également de parler aux habitants de Ninive comme si c'étaient des lions. AT: "Les assaillants tueront votre peuple avec des épées" (Voir: Métonymie et personnification et métaphore )

Je vais couper votre proie de votre terre

Yahweh parle du peuple de Ninive comme s'il s'agissait de lions qui ont chassé les nations. Possible significations sont 1) le mot "proie" est un métonyme pour les choses qu'ils ont prises de ceux sur dont ils ont été la proie, et Yahweh parle de leur enlever ces choses comme si elles étaient tranchantes de leur proie. AT: “J'emporterai de votre pays tout ce que vous avez pris aux autres” ou 2) Yahweh parle des nations péchées par le peuple de Ninive comme si elle appartenait à Ninive en empêchant Ninive de piller dautres nations comme sil coupait leur proie. AT: «Je t'empêcherai de s'attaquer à une autre nation» (Voir: Métaphore et métonymie )

les voix de vos messagers ne seront plus entendues

Cela fait probablement référence aux messagers que les Assyriens ont envoyés à dautres nations pour exiger la reddition. ou paiement d'hommage. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “personne n'entendra jamais les voix de vos messagers à nouveau "(Voir: Actif ou Passif )