fr_tn/luk/08/16.md

37 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Jésus continue avec une autre parabole puis il finit de parler à ses disciples comme il le souligne
le rôle de sa famille dans son travail.
# Personne
Cela marque le début d'une autre parabole. (Voir: Paraboles )
# rien n'est caché qui ne sera pas révélé
Ce double négatif peut être écrit comme une déclaration positive. AT: «tout ce qui est caché sera
rendu connu »(voir: doubles négatifs )
# il n'y a rien de secret qui ne sera pas connu et viendra à la lumière
Ce double négatif peut être écrit comme une déclaration positive. AT: “et tout ce qui est secret va
être connus et entrer dans la lumière »(voir: doubles négatifs )
339
Luc 8: 16-18 traductionNotes
# à celui qui en a, on lui en donnera plus
Il ressort clairement du contexte que Jésus parle de comprendre et de croire. Cela peut être
indiqué clairement et changé en forme active. AT: «celui qui comprend sera mieux
compréhension »ou« Dieu permettra à ceux qui croient la vérité de comprendre encore plus »(Voir:
Ellipsis et actif ou passif )
# celui qui n'a pas… lui sera enlevé
Il ressort clairement du contexte que Jésus parle de comprendre et de croire. Cela peut être
indiqué clairement et changé en forme active. AT: «Mais quiconque na pas de compréhension
perd même la compréhension qu'il pense avoir »ou« Mais Dieu causera ceux qui ne croient pas
la vérité à ne pas comprendre même le peu qu'ils pensent avoir compris »(Voir: Ellipsis et
Actif ou Passif )