37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Jésus continue avec une autre parabole puis il finit de parler à ses disciples comme il le souligne
|
||
le rôle de sa famille dans son travail.
|
||
|
||
# Personne
|
||
|
||
Cela marque le début d'une autre parabole. (Voir: Paraboles )
|
||
|
||
# rien n'est caché qui ne sera pas révélé
|
||
|
||
Ce double négatif peut être écrit comme une déclaration positive. AT: «tout ce qui est caché sera
|
||
rendu connu »(voir: doubles négatifs )
|
||
|
||
# il n'y a rien de secret qui ne sera pas connu et viendra à la lumière
|
||
|
||
Ce double négatif peut être écrit comme une déclaration positive. AT: “et tout ce qui est secret va
|
||
être connus et entrer dans la lumière »(voir: doubles négatifs )
|
||
339
|
||
Luc 8: 16-18 traductionNotes
|
||
|
||
# à celui qui en a, on lui en donnera plus
|
||
|
||
Il ressort clairement du contexte que Jésus parle de comprendre et de croire. Cela peut être
|
||
indiqué clairement et changé en forme active. AT: «celui qui comprend sera mieux
|
||
compréhension »ou« Dieu permettra à ceux qui croient la vérité de comprendre encore plus »(Voir:
|
||
Ellipsis et actif ou passif )
|
||
|
||
# celui qui n'a pas… lui sera enlevé
|
||
|
||
Il ressort clairement du contexte que Jésus parle de comprendre et de croire. Cela peut être
|
||
indiqué clairement et changé en forme active. AT: «Mais quiconque n’a pas de compréhension
|
||
perd même la compréhension qu'il pense avoir »ou« Mais Dieu causera ceux qui ne croient pas
|
||
la vérité à ne pas comprendre même le peu qu'ils pensent avoir compris »(Voir: Ellipsis et
|
||
Actif ou Passif )
|
||
|