25 lines
861 B
Markdown
25 lines
861 B
Markdown
# ancêtres, pour voir, chaque personne
|
|
|
|
"les ancêtres. Regardez ces gens et vous verrez que chaque personne ”
|
|
|
|
# marcher par l'obstination de son cœur méchant
|
|
|
|
Yahweh parle des actions d'une personne comme si celle-ci suivait un chemin. Voici le mot
|
|
"Coeur" représente l'esprit ou la volonté. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Jérémie 11: 8 . À:
|
|
"Faire obstinément les choses pervers qu'il veut faire" (Voir: Métaphore et métonymie )
|
|
|
|
# qui m'écoute
|
|
|
|
"Qui fait ce que je lui dis de faire"
|
|
|
|
# te jeter de cette terre
|
|
|
|
Yahweh parle de retirer avec force les gens de la terre comme s'il les jetait de
|
|
la terre. AT: “te force à quitter ce pays et à partir” (Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# de jour et de nuit
|
|
|
|
La mention «jour» et «nuit» signifie tout le temps. AT: «tout le temps» ou «continuellement» (voir:
|
|
Mérisme )
|
|
|