fr_tn/isa/51/02.md

25 lines
889 B
Markdown

# Informations générales:
Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.
# Abraham, ton père
Dieu parle de leur ancêtre comme s'il était leur père. AT: “Abraham, ton ancêtre” ou “Abraham,
votre ancêtre "(Voir: Métonymie )
# Sarah, qui t'ennuie
Dieu parle de la femme d'Abraham comme si elle était leur mère et leur avait donné naissance. AT: «Abraham
épouse, Sarah, dont vous êtes tous les descendants »(Voir: Métonymie )
# quand il était un individu isolé
Cela signifie quand il n'a pas encore eu d'enfants. Cela peut être dit clairement. AT: “quand il avait
pas d'enfants »(voir: connaissances supposées et informations implicites )
# fait de lui beaucoup
Dieu parle de la descendance d'Abraham comme de nombreux comme si Abraham était beaucoup. AT: “fait ses descendants
beaucoup "ou" lui ont fait beaucoup de descendants "(Voir: Métonymie )