25 lines
889 B
Markdown
25 lines
889 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue de parler au peuple d'Israël.
|
|
|
|
# Abraham, ton père
|
|
|
|
Dieu parle de leur ancêtre comme s'il était leur père. AT: “Abraham, ton ancêtre” ou “Abraham,
|
|
votre ancêtre "(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Sarah, qui t'ennuie
|
|
|
|
Dieu parle de la femme d'Abraham comme si elle était leur mère et leur avait donné naissance. AT: «Abraham
|
|
épouse, Sarah, dont vous êtes tous les descendants »(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# quand il était un individu isolé
|
|
|
|
Cela signifie quand il n'a pas encore eu d'enfants. Cela peut être dit clairement. AT: “quand il avait
|
|
pas d'enfants »(voir: connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# fait de lui beaucoup
|
|
|
|
Dieu parle de la descendance d'Abraham comme de nombreux comme si Abraham était beaucoup. AT: “fait ses descendants
|
|
beaucoup "ou" lui ont fait beaucoup de descendants "(Voir: Métonymie )
|
|
|