fr_tn/isa/28/05.md

1.3 KiB

Yahweh des armées

Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 1: 9 .

deviendra une belle couronne et un diadème de beauté

On parle de Yahweh comme s'il devenait une belle couronne que les gens qui l'honorent comme leur vrai roi porterait. (Voir: métaphore )

une belle couronne et un diadème de beauté

Ceux-ci signifient la même chose. AT: “une belle couronne” (Voir: Doublet )

peuple, un esprit de justice pour celui qui siège en jugement et une force pour ceux qui

Cela peut être reformulé de manière à ce que les noms abstraits «justice» et «force» soient exprimés sous forme d'adjectifs. AT: “les gens. Yahweh fera en sorte que les juges soient justes et fera en sorte que soient forts ceux qui ”(Voir: Noms abstraits )

un esprit de justice

Une personne qui a un "esprit de justice" est une personne qui a la particularité de la justice et qui est juste la personne. (Voir: Idiom )

siège en jugement

Cet idiome signifie que la personne a le pouvoir de juger. (Voir: Idiom )

force pour ceux qui repoussent leurs ennemis à leurs portes

Ici, "faire demi-tour" est un idiome qui signifie vaincre au combat. AT: “Yahweh fera que les soldats être forts pour vaincre leurs ennemis quand ceux-ci attaquent leur ville »(Voir: Idiom )