26 lines
950 B
Markdown
26 lines
950 B
Markdown
# Il est venu à ce sujet
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) Cette phrase est utilisée ici pour marquer le début de l'action, et si votre
|
||
la langue a un moyen de le faire, vous pouvez envisager de l’utiliser ici, ou 2) «Et c’était ça qui est arrivé" .
|
||
|
||
# Les princes de Pharaon l'ont vue
|
||
|
||
“Les fonctionnaires du pharaon ont vu Saraï” ou “les fonctionnaires du roi l'ont vue”
|
||
|
||
# la femme a été prise dans la maison de Pharaon
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Pharaon l'a prise dans sa maison" ou "Pharaon avait ses soldats la prennent dans sa maison "(Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
||
# la femme
|
||
|
||
Sarai
|
||
|
||
# La maison du pharaon
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) "la famille de Pharoah", c'est-à-dire en tant qu'épouse, ou 2) "la maison de Pharaoah" ou "Palais de Pharaon", un euphémisme pour Pharaon en faisant une de ses femmes. (Voir: euphémisme )
|
||
|
||
# Pour elle
|
||
|
||
"Pour l'amour de Saraï" ou "à cause d'elle"
|
||
|