39 lines
1.4 KiB
Markdown
39 lines
1.4 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Yahweh continue à donner à Ézéchiel son message à la maison d'Israël.
|
|
|
|
# c'est la déclaration du Seigneur, Yahweh
|
|
|
|
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
|
|
traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: “Voici ce que le Seigneur Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que je suis,
|
|
Seigneur Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )
|
|
|
|
# d'exiger vos offres
|
|
|
|
"Pour vous demander d'apporter vos offres"
|
|
|
|
# les prémices de votre hommage
|
|
|
|
Yahweh parle des meilleures choses parmi tout ce qu'ils lui donnent, comme s'ils étaient des «prémices». AT:
|
|
«Le meilleur de vos contributions» (voir: métaphore )
|
|
|
|
# tes choses saintes
|
|
|
|
"Les offrandes que vous avez réservées pour me les donner"
|
|
|
|
# Je t'accepterai comme un encens parfumé
|
|
|
|
Yahweh parle de son peuple l'adorant comme il se doit, comme si le peuple lui-même était le
|
|
offrande d'encens. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# vous sortir des peuples et vous sortir des pays
|
|
|
|
Ces deux phrases signifient la même chose et soulignent que Yahweh ramènera son peuple
|
|
de toutes les nations vers lesquelles il les avait dispersés. Voyez comment vous avez traduit cela en Ézéchiel
|
|
20h34 . (Voir: parallélisme )
|
|
|
|
# où tu as été dispersé
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Où je t'ai dispersé” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|