fr_tn/ezk/06/11.md

1.4 KiB

Informations générales:

Yahweh continue de parler à Ezekiel.

Le Seigneur Yahweh dit ceci

Yahweh parle de son nom pour rappeler à Ézéchiel et au peuple que ce qu'il dit est important. AT: “Moi, le Seigneur Yahweh, je dis ceci” (Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

Seigneur Yahweh

Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 2: 4 .

Frappe des mains et tape du pied

Ezekiel devait faire cette action symbolique pour attirer l'attention des gens. Ce n'était pas des applaudissements. (Voir: Langage symbolique )

Hélas

Ce mot est prononcé par ceux qui voient des gens faire de mauvaises choses et se rendent compte que de mauvaises choses vont arriver aux malfaiteurs à la suite. Si votre langue a un mot similaire, vous voudrez peut-être l'utiliser

la maison d'Israël

Le mot "maison" est un métonyme pour la famille qui habite dans la maison, dans ce cas les Israélites, les descendants de Jacob pendant de nombreuses années. Voyez comment vous avez traduit cela dans Ézéchiel 3: 1 . Au Israélites »ou« le groupe du peuple israélite »(Voir: Métonymie )

ils tomberont par l'épée, la famine et la peste.

«Tomber» est un euphémisme pour «mourir». Le mot «épée» est un métonyme pour les soldats qui tuent des gens. en utilisant des épées. À:

Je vais accomplir ma fureur contre eux

«Je vais assouvir ma colère contre eux» ou «Je vais les punir jusqu'à ce que je ne sois plus en colère»