fr_tn/act/21/25.md

52 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Jacques et les anciens de Jérusalem achèvent leur requête à Paul. (Voir: Actes 21:18 )
# Informations générales:
Ici, le mot «nous» fait référence à James et aux aînés. (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
# ils doivent se garder des choses sacrifiées aux idoles, du sang, de ce qui est étranglé
Toutes ces règles concernent ce quelles peuvent manger. Il leur est interdit de manger de la viande d'animaux sacrifiés
à une idole, de la viande avec du sang encore dedans, et de la viande d'un animal étranglé parce qu'il aurait encore
du sang dans la viande. Voyez comment vous avez traduit des phrases similaires dans Actes 15:20 . (Voir: Connaissance supposée
et informations implicites )
# ils devraient se garder des choses sacrifiées aux idoles
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: “ils restent loin de la viande d'un animal que quelqu'un
sacrifié à une idole ”(voir: actif ou passif )
# de ce qui est étranglé
Cela peut être indiqué sous forme active. Vous pouvez également indiquer explicitement les informations supposées sur
animaux étranglés. AT: «danimaux quune personne a étranglée» ou «danimaux quune personne
tués pour de la nourriture mais na pas drainé son sang »(Voir: Connaissances présumées et information implicite et
Actif ou Passif )
# pris les hommes
Ce sont les 4 hommes qui ont fait un vœu.
# se purifier avec eux
Avant d'entrer dans la zone du temple, les Juifs devaient être purement cérémoniels ou rituels. Ce
le nettoyage concernait les Juifs en contact avec les Gentils.
# est entré dans le temple
Ils ne sont pas entrés dans le temple même où seul le grand prêtre était autorisé à entrer. Ils entrèrent
la cour du temple. AT: «est entré dans la cour du temple» (Voir: Synecdoche )
# les jours de purification
Il sagit dun processus de purification séparé du processus de purification quils devaient
remplir afin d'entrer dans la zone du temple.
# jusqu'à ce que l'offre soit offerte
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "jusqu'à ce qu'ils présentent les animaux pour une offrande" (Voir: Active
ou passif )