fr_tn/act/21/01.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown

# Déclaration de connexion:
L'écrivain Luke, Paul et ses compagnons continuent leurs voyages.
# Informations générales:
Ici, le mot «nous» fait référence à Luc, à Paul et à ceux qui voyagent avec eux, mais pas au lecteur. (Voir:
« Nous » exclusif et inclusif )
# nous avons pris un cours droit à la ville de Cos
"Nous sommes allés directement à la ville de Cos" ou "nous sommes allés directement à la ville de Cos"
# ville de cos
Cos est une île grecque située au large des côtes de la Turquie moderne dans la région de la mer Égée méridionale. (Voir: comment
traduire des noms )
# ville de Rhodes
Rhodes est une île grecque au large des côtes de la Turquie moderne dans la région de la mer Égée méridionale au sud
de Cos et du nord-est de la Crète. (Voir: Comment traduire des noms )
# ville de Patara
Patara est une ville sur la côte sud-ouest de la Turquie moderne au sud de la mer Égée en Méditerranée
Mer. (Voir: Comment traduire des noms )
# Lorsque nous avons trouvé un navire qui passait en Phénicie
Ici «un navire traversant» représente l'équipage qui naviguerait sur le navire. AT: «Quand nous avons trouvé un
navire avec un équipage qui vole vers la Phénicie »(Voir: Métonymie )
# un navire traversant
Ici, «traverser» ne signifie pas qu'il traversait actuellement mais qu'il traverserait en Phénicie
bientôt. AT: "un navire qui traverserait l'eau" ou "un navire qui irait"