fr_tn/2sa/14/28.md

1.1 KiB

le visage du roi

Ici, "le visage du roi" se réfère au roi lui-même. AT: “le roi” (Voir: Synecdoche )

Absalom a envoyé un message pour Joab

Ici, "mot" est un métonyme pour "un message". Cela signifie qu'il a envoyé un messager à Joab avec un message. demande. AT: "Absalom a envoyé un messager à Joab pour lui demander" (Voir: Métonymie )

l'envoyer au roi

Absalom voulait que Joab vienne à lui pour le voir et intercéder pour lui afin que il serait autorisé à voir le roi. La signification complète de ceci peut être clarifiée. AT: “venir à et d'intercéder pour lui afin qu'il puisse voir le roi »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

Alors Absalom a envoyé le mot une seconde fois

Ici, "mot" est un métonyme pour "un message". Cela signifie qu'il a envoyé un messager à Joab à nouveau avec la même demande. La signification complète de ceci peut être clarifiée. AT: “Donc Absalom a envoyé un messager Joab à nouveau avec la même demande "(Voir: Métonymie et connaissance supposée et implicite Information )