21 lines
846 B
Markdown
21 lines
846 B
Markdown
# celui qui sème… récolter une bénédiction
|
|
|
|
Paul utilise l'image d'un agriculteur en semant des graines pour décrire les résultats du don. En tant que récolte paysanne
|
|
est basé sur combien il sème, ainsi les bénédictions de Dieu seront peu ou beaucoup basées sur comment généreusement
|
|
les Corinthiens donnent. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# donner comme il a prévu dans son cœur
|
|
|
|
Ici, le mot «cœur» fait référence aux pensées et aux émotions. AT: «donnez comme il a déterminé» (voir:
|
|
La métonymie )
|
|
|
|
# pas à contrecœur ou sous la contrainte
|
|
|
|
Cela peut être traduit par des phrases verbales. AT: «pas parce qu'il se sent coupable ou parce que quelqu'un est
|
|
le contraignant »(voir: noms abstraits )
|
|
|
|
# car Dieu aime un donateur joyeux
|
|
|
|
Dieu veut que les gens donnent volontiers de l'aide pour aider les autres croyants.
|
|
|