fr_tn/2ch/36/11.md

543 B

vingt et un ans… onze ans

“21 ans… 11 ans” (Voir: Nombres )

ce qui était mal aux yeux de Yahweh, son Dieu

Ici, la «vue» représente le jugement. Yahweh a vu et n'a pas approuvé les actions de Sédécias. À: “Ce que Yahweh, son Dieu, a jugé mauvais” ou “ce que Yahweh, son Dieu a considéré comme mauvais” (Voir: Métaphore )

qui a parlé de la bouche de Yahweh

Ici, le mot «bouche» représente les mots que Yahweh a prononcés. AT: “qui a prononcé les mots qui Yahweh lui a parlé »(Voir: Métonymie )