fr_tn/2ch/26/22.md

984 B

Les autres sujets concernant Ozias, du premier au dernier, ont été consignés par le prophète Isaïe fils d'Amoz

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Quant aux autres questions concernant Ozias, du premier au dernier, le prophète Isaïe, fils d'Amoz, les a enregistrées »(Voir: Actif ou Passif )

du premier au dernier

Cette phrase représente tout le temps du règne d'Oziah. AT: «du début de son règne à la fin de son règne ”(Voir: Merism )

Amoz

C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )

Alors Ozias coucha avec ses ancêtres

C'est une façon polie de dire qu'il est décédé. AT: “Ozias mourut” (Voir: Euphémisme )

ils l'ont enterré avec ses ancêtres

«Le peuple l'a enterré près de ses ancêtres» ou «ils l'ont enterré là où ses ancêtres ont été enterrés»

Jotham, son fils, est devenu roi à sa place

"Jotham, son fils, est devenu roi après Ozias" 510 translationNotes 2 Chroniques 26: 22-23