57 lines
2.5 KiB
Markdown
57 lines
2.5 KiB
Markdown
# 1 Corinthiens 5: 6-8
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
6 Ce n'est pas bien que vous vous félicitiez* Vous savez sûrement que le mal est comme la levure: une petite levure
|
|
|
|
fait monter le pain entier* 7 Le péché est comme cette levure* Vous devez nettoyer la vieille levure et la jeter
|
|
loin de sorte qu'il ne peut pas infecter le lot entier de pâte* Vous êtes comme un lot de pâte sans levain*
|
|
Comme dans le fete de la Pâque, la levure doit être tenue à l'écart du pain* Car Christ est notre Pâque
|
|
agneau: Il est devenu le sacrifice pour nous* 8 Alors célébrons le fete de la Pâque et suivons
|
|
toutes les règles de purification* Nous devons jeter l'ancienne levure, qui signifie désobéissance et
|
|
la méchanceté, et nous devons célébrer la fête en obéissant à Dieu et en nous disant la vérité*
|
|
Si nous faisons cela, nous serons comme le pain sans levure*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
6 Votre vantardise n'est pas bonne* Ne savez-vous pas qu'un peu de levure leve le pain entier? 7 nettoie
|
|
|
|
la vieille levure pour que vous soyez une nouvelle pâte, afin que vous soyez des pains sans levain*
|
|
Car le Christ, notre agneau de la Pâque, a été sacrifié* 8 Alors laissez-nous alors célébrer le fete, pas avec
|
|
la vieille levure, la levure de mauvais comportement et la méchanceté* Au lieu de cela, laissez-nous célébrer avec les pains sans levain
|
|
de sincérité et de vérité*
|
|
|
|
## notes de traduction
|
|
|
|
Votre vantardise n'est pas bonne
|
|
"Votre vantard est mauvais"
|
|
Ne savez-vous pas qu'un peu de levure laisse le pain entier?
|
|
Tout comme une petite levure se répand dans tout un pain, un petit péché peut avoir un impact sur tout le pain*
|
|
fraternité des croyants* (Voir: métaphore )
|
|
Christ, notre agneau de la Pâque, a été sacrifié
|
|
Comme l'agneau de la Pâque couvrait les péchés d'Israël par la foi chaque année, la mort de Christ couvrait aussi la
|
|
les péchés de tous ceux qui ont confiance en Christ par la foi pour l'éternité* Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «le seigneur
|
|
a sacrifié le Christ, notre agneau de la Pâque »(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
|
|
|
|
## mots de traduction
|
|
|
|
* se vanter, se vante, vanter
|
|
* savoir, faire connaître, faire connaître, faire connaître,
|
|
|
|
inconnu, connu d'avance, connaissance préalable
|
|
103
|
|
|
|
1 Corinthiens 5: 6-8 traduction des notes
|
|
|
|
* levure, levain, levains, levés, sans levain
|
|
* nettoyer, laver, impur
|
|
* pain sans levain
|
|
* Christ, le Messie
|
|
* La Pâque
|
|
* agneau, agneau de dieu
|
|
* sacrifice, sacrifices, sacrifié, offrandes
|
|
* festival, festivals
|
|
* mal, méchant, méchanceté
|
|
* vrai, vérité, vérités
|
|
|