fr_tn/1co/03/12.md

55 lines
2.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 1Corinthiens 3:12-13
## UDB:
12 Nous sommes comme des constructeurs qui choisissent ce qu'il faut mettre au sommet de cette fondation* Les constructeurs peuvent choisir d'
utiliser des matériaux précieux comme lor, largent et les pierres précieuses, ou ils peuvent choisir dutiliser
des matériaux comme le bois, le foin et la paille* 13 Dieu jugera notre travail et exposera ce que chacun de nous
a fait pour lui* Il enverra le feu pour tester le travail que nous avons fait* Ce feu prouvera la qualité
du travail que nous avons fait pour lui*
## ULB:
12 Si quelqu'un bâtit sur le fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin ou de la paille,
13 son travail sera révélé, car la lumière du jour le révélera* Car il sera révélé par le feu* Le feu
va tester la qualité de ce que chacun a fait*
## notes de traduction
Informations générales:
Paul parle de ce que font généralement les constructeurs lors de la construction d'un bâtiment pour décrire ce que les enseignants
à Corinthe sont en train de faire* Les constructeurs n'utilisent généralement que de l'or, de l'argent ou des pierres précieuses
sur les bâtiments*
Maintenant, si quelqu'un construit sur le fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin ou de la paille
Les matériaux de construction utilisés pour construire un nouveau bâtiment sont comparés aux valeurs spirituelles
utilisé pour construire le comportement et les activités d'une personne au cours de sa vie* AT: «Si une personne construit
avec des matériaux précieux qui dureront ou avec des matériaux bon marché qui brûlent facilement »(Voir: Métaphore )
pierres précieuses
«Pierres chères»
son travail sera révélé
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Dieu montrera à tous ce que le constructeur a fait» (voir:
Actif ou Passif )
pour le jour le révélera
Le «jour» est une métaphore du temps où Dieu jugera tout le monde* Quand Dieu montre tout le monde
ce que ces enseignants ont fait, ce sera comme si le soleil était venu révéler ce qui s'était passé
au cours de la nuit* (Voir: métaphore )
73
1 Corinthiens 3: 12-13 notes de traduction
Car il sera révélé en feu* Le feu testera la qualité de ce que chacun aurait fait
Tout comme le feu révélera les forces ou détruira les faiblesses d'un bâtiment, le feu de Dieu jugera
les efforts et les activités de l'homme* AT: "Dieu utilisera le feu pour montrer la qualité de son travail" (Voir: Métaphore )
## mots de traduction
* trouvé, fondé, fondateur, fondation, fondations
* or
* argent
* révéler, révélation
* feu, feux, bûches, foyers, cheminées, pots à feu
* test, tests, testé