51 lines
2.1 KiB
Markdown
51 lines
2.1 KiB
Markdown
# 1Corinthiens 3:1-2
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
1 Mes frères et sœurs, quand j'étais avec vous, vous n'étiez pas prêt à entendre les vérités difficiles
|
|
|
|
à propos de Dieu Je pourrais seulement vous parler comme si vous étiez des petits enfants qui sont unis à Christ* 2 je
|
|
vous a appris des choses faciles à comprendre, car une mère donne du lait à ses bébés* Vous étiez
|
|
pas prêt pour les aliments solides* Et même maintenant, vous n'êtes pas prêt*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
1 Et moi, frères, je ne pouvais pas vous parler en tant que peuple spirituel, mais plutôt en tant que peuple charnel,
|
|
|
|
petits enfants en Christ* 2 Je t'ai nourri de lait, pas de nourriture solide, car tu n'y étais pas prêt; et même maintenant
|
|
|
|
## notes de traduction
|
|
|
|
Présentation de contexte:
|
|
Paul rappelle maintenant aux croyants corinthiens comment ils vivent réellement au lieu de se comporter comme
|
|
leur position devant Dieu est* Il leur rappelle ensuite que la personne qui les enseigne n'est pas aussi
|
|
important comme Dieu qui donne leur croissance*
|
|
frères
|
|
Ici, cela signifie des chrétiens, y compris des hommes et des femmes*
|
|
personnes spirituelles
|
|
les gens qui obéissent à l'esprit
|
|
gens charnels
|
|
les gens qui suivent leurs propres désirs
|
|
quant aux petits enfants en Christ
|
|
Les Corinthiens sont comparés aux enfants très jeunes en âge et compréhensifs* AT: “très
|
|
jeunes croyants en Christ »(Voir: Métaphore )
|
|
Je t'ai nourri de lait, pas de nourriture solide
|
|
Les Corinthiens ne peuvent comprendre que des vérités faciles, comme les bébés qui ne peuvent boire que du lait* Elles sont ne
|
|
pas assez mature pour comprendre de plus grandes vérités comme les enfants plus âgés qui peuvent maintenant manger des aliments solides*
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
63
|
|
|
|
1 Corinthiens 3: 1-2 notes de traduction
|
|
|
|
vous n'êtes pas encore prêt
|
|
Cela sous-entend qu'ils ne sont pas prêts à comprendre des enseignements plus difficiles* AT: “vous n'êtes toujours pas
|
|
prêt à comprendre les enseignements les plus difficiles sur la suite du Christ »(Voir: Connaissance supposée et
|
|
Informations implicites )
|
|
|
|
## mots de traduction
|
|
|
|
* esprit, esprits, spirituel
|
|
* la chair
|
|
* Christ, le Messie
|
|
|