21 lines
986 B
Markdown
21 lines
986 B
Markdown
# Enseigner aux femmes plus âgées
|
||
|
||
«De la même manière, enseigner aux femmes plus âgées» ou «enseigner aussi aux femmes plus âgées»
|
||
|
||
# calomniateurs
|
||
|
||
Ce mot fait référence aux personnes qui disent des choses négatives sur les autres, qu’elles soient vraies ou non.
|
||
|
||
# ou être esclaves de beaucoup de vin
|
||
|
||
On parle d'une personne qui ne peut pas se contrôler et boit trop de vin comme si la personne
|
||
étaient esclaves du vin. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «et ne pas boire trop de vin»
|
||
ou "et non accro au vin" (voir: métaphore et actif ou passif )
|
||
|
||
# afin que la parole de Dieu ne soit pas insultée
|
||
|
||
“Word” est un métonyme pour “message”, qui à son tour est un métonyme pour Dieu lui-même. Ceci peut
|
||
être indiqué sous forme active. AT: «pour que personne ne puisse insulter la parole de Dieu» ou «pour que personne n’insulte Dieu par
|
||
dire de mauvaises choses à propos de son message »(Voir: Actif ou Passif et Métonymie )
|
||
|