fr_tn/rom/02/28.md

37 lines
1.2 KiB
Markdown

# extérieurement
Cela fait référence aux rituels juifs, tels que la circoncision, que les gens peuvent voir.
# simplement dehors dans la chair
Cela fait référence au changement physique du corps d'un homme quand quelqu'un le circoncit.
# la chair
Ceci est une synecdoche pour tout le corps. AT: “body” (Voir: Synecdoche )
# il est un juif qui est un intérieur et la circoncision est celle du coeur
Ces deux phrases ont des significations similaires. La première phrase, "il est un juif qui est un intérieur"
explique la deuxième phrase, «la circoncision est celle du cœur» (voir: parallélisme )
# intérieurement
Cela fait référence aux valeurs et aux motivations de la personne que Dieu a transformée.
# du coeur
Ici, «cœur» est un métonyme pour la personne intérieure. (Voir: métonymie )
74
traductionNotes Romains 2: 28-29
# dans l'Esprit, pas dans la lettre
Ici, «lettre» est une synecdoche qui fait référence aux Écritures écrites. AT: «à travers le travail du Saint
Esprit, pas parce que tu connais les Ecritures »(Voir: Synecdoche )
# dans l'esprit
Cela fait référence à la partie interne et spirituelle d'une personne que «l'Esprit de Dieu» change.