869 B
869 B
Ils parlaient .
Ici, «ils» se réfère à la foule des gens au paradis
Alléluia
Ce mot signifie «Dieu soit loué» ou «Louons Dieu». Voyez comment vous l'avez traduit dans l' Apocalypse 19: 1 .
la fumée monte d'elle
Le mot «elle» fait référence à la ville de Babylone, dont on parle comme d’une prostituée. La fumée est du feu qui détruit la ville. AT: "la fumée monte de cette ville"
vingt-quatre anciens
"24 anciens." Voyez comment vous avez traduit ceci dans Apocalypse 4: 4 . (Voir: Nombres )
les quatre créatures vivantes
«Les quatre êtres vivants» ou «les quatre êtres vivants». Voyez comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 4: 6 340traductionNotes Apocalypse 19: 3-4
qui était assis sur le trône
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «qui était assis sur le trône» (voir: actif ou passif )