fr_tn/rev/12/11.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
La voix forte du ciel continue de parler.
# Ils l'ont conquis
"Ils ont conquis l'accusateur"
# par le sang de l'agneau
Le sang fait référence à sa mort. AT: «parce que lagneau a versé son sang et est mort pour eux» (voir:
La métonymie )
220
traductionNotes Apocalypse 12: 11-12
# par la parole de leur témoignage
Le mot «témoignage» peut être exprimé avec le verbe «témoigner».
être clairement indiqué. AT: «par ce qu'ils ont dit quand ils ont témoigné à propos de Jésus» (Voir: Abstract
Noms et connaissances supposées et informations implicites )
# même à mort
Les croyants ont dit la vérité à propos de Jésus, même s'ils savaient que leurs ennemis pourraient essayer de tuer
eux à cause de cela. AT: "mais ils ont continué à témoigner même s'ils savaient qu'ils pourraient mourir pour ça"
# Il est rempli de colère terrible
On parle du diable comme sil était un contenant et on parle de colère comme dun liquide qui
pourrait être en lui. AT: "Il est terriblement en colère" (Voir: Métaphore )